"نفقات مشاريع" - Translation from Arabic to French

    • dépenses afférentes aux projets
        
    • dépenses au titre de l
        
    • des dépenses de projet
        
    • dépenses au titre des projets
        
    • dépenses relatives aux projets
        
    • dépenses au titre de projets d
        
    • dépenses consacrées aux projets
        
    Cette procédure risquait de se traduire par des situations où des dépenses seraient engagées en l'absence d'allocations de crédits et en outre elle ne permettrait pas de donner une image exacte des recettes et des dépenses afférentes aux projets. UN وقد يؤدي ذلك الإجراء إلى تحمل نفقات مشاريع دون وجود مخصصات ولن يقدم صورة دقيقة للحالة المالية الفعلية للمشروع.
    Figure 2 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par catégorie UN الشكل 2 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب الفئة
    Figure 3 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par agent d'exécution UN الشكل 3 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب الوكالة المنفذة
    dépenses au titre de l'exécution nationale et assistance en espèces aux gouvernements soumises aux audits de projets UN نفقات مشاريع منفذة وطنيا ومساعدات نقدية مقدمة للحكومات خاضعة لمراجعة حسابات المشاريع
    c) Au Tchad, le Comité a relevé que des projets représentant un montant global de dépenses égal à 1 834 795 dollars n'avaient pas été comptabilisés dans la liste de 2011 des dépenses de projet devant faire l'objet d'un audit, alors qu'ils auraient dû l'être selon les critères applicables. UN (ج) في تشاد، لاحظ المجلس أن نفقات تراكمية قدرها 795 834 1 دولاراً تستوفي معايير الإدراج لم تدرج في قائمة نفقات مشاريع عام 2011 التي تجب مراجعة حساباتها.
    Figure 1. DDES : dépenses au titre des projets, par source de financement, 1992 21 UN نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب مصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    330. La Jordanie demande une indemnité de USD 126 282 666 pour les dépenses relatives aux projets d'infrastructure dans le domaine de l'eau qu'elle a été obligée d'entreprendre du fait de l'afflux de réfugiés sur son territoire. UN 330- يلتمس الأردن تعويضاً بمبلغ 666 282 126 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات مشاريع الهياكل الأساسية للمياه التي اضطر إلى القيام بها نتيجة تدفق اللاجئين على أراضيه.
    b) 9 rapports portant sur des dépenses au titre de projets d'un montant total de 40 550 000 dollars n'ont pas fait l'objet d'opinions de la part des auditeurs; UN (ب) تسعة تقارير تمثل نفقات مشاريع مجموع قيمتها 40.55 مليون دولار لم يُبد بشأنها آراء تتعلق بمراجعة الحسابات؛
    connexes (à savoir l'information, l'éducation et la communication) ont représenté les deux tiers de l'ensemble des dépenses consacrées aux projets. UN وتمثل النفقات على برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال المرتبطة بذلك ارتباطا وثيقا، حوالي ثلثي نفقات مشاريع الصندوق.
    Figure 4 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par organisme des Nations Unies UN الشكل 4 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب وكالات الأمم المتحدة
    Figure 5 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par objet de dépense UN الشكل 5 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب نوع الكلفة
    Figure 6 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par région UN الشكل 6 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب المنطقة
    Figure 7 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par catégorie de pays UN الشكل 7 - نفقات مشاريع الصناديق الاستئمانية حسب فئة البلدان
    L'UNOPS a indiqué qu'il veillait à communiquer des informations exactes à ses clients, mais le fait que des dépenses afférentes aux projets ne sont pas imputées aux projets dans les charges comptabilisées d'avance montre que ce n'est pas toujours le cas. UN ورغم أن المكتب أشار إلى أنه يكفل دقة المعلومات التي يُبلَّغ بها العملاء. فإن وجود نفقات مشاريع لم تحمَّل على المشاريع في حساب النفقات المؤجلة يدل على عدم دقة عملية إبلاغ العملاء.
    r) Les dépenses afférentes aux projets du PNUE exécutés par des organismes de coopération ou d'appui sont inscrites dans les comptes du PNUE sur la base des dépenses effectives déclarées au PNUE par ces organismes. UN (ص) تسجَّل نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تضطلع بها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي للأموال الوارد في تقاريرها المقدمة إلى البرنامج.
    r) Les dépenses afférentes aux projets du PNUE exécutés par des organismes de coopération ou d’appui sont inscrites dans les comptes du PNUE sur la base des dépenses effectives déclarées au PNUE par ces organismes. UN (ص) وتقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حساب البرنامج على أساس النفقات الفعلية التي تبلغ بها هذه الوكالات والمنظمات البرنامج.
    Dans son précédent rapport, le Comité avait fait cette observation en indiquant que la procédure ci-dessus risquait de donner lieu à des situations où des dépenses seraient engagées en l'absence d'allocations de crédits et qu'en outre, elle ne permettait pas de donner une image exacte des recettes et des dépenses afférentes aux projets. UN 96 - أثار المجلس، في تقريره السابق، هذه المسألة وأعرب عن المخاوف نفسها بأن الإجراء أعلاه قد يؤدي إلى تحمل نفقات مشاريع دون وجود مخصصات وأن ذلك لن يقدم صورة دقيقة للحالة المالية الفعلية للمشروع.
    La politique suivie par l'UNOPS consistait à déduire des dépenses afférentes aux projets de l'année en cours le montant des engagements non réglés au titre d'exercices antérieurs qui ont été annulés. UN 104 - تمثلت السياسة التي اتبعها مكتب خدمات المشاريع في الحد من نفقات مشاريع السنة الجارية بمقدار رصيد التزامات العام السابق غير المصفاة والملغاة.
    r) Les dépenses afférentes aux projets du PNUE exécutés par des organismes de coopération ou d'appui sont inscrites dans les comptes du PNUE sur la base des dépenses effectives déclarées au PNUE par ces organismes. UN (ص) تقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة في حساب البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي للأموال التي تبلغ بها هذه الوكالات والمنظمات برنامج البيئة.
    dépenses au titre de l'exécution nationale pour 2006 UN نفقات مشاريع التنفيذ الوطني لعام 2006
    Figure 2. DDES : dépenses au titre des projets, par domaine d'activité, 1992 22 UN نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب ميدان النشاط، ١٩٩٢
    Au 31 décembre 2007, le Bureau de l'audit et des investigations avait reçu 1 790 (soit 96 %) des rapports d'audit sur les dépenses relatives aux projets exécutés par des ONG ou des entités nationales d'un montant total de 2 milliards de dollars. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان المكتب قد تلقى 790 1 (96 في المائة) تقريرا من تقارير المراجعة تشمل نفقات مشاريع تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية قدرها بليونا دولار.
    c) 14 rapports, représentant des dépenses au titre de projets d'un montant total de 73 650 000 dollars, ont fait l'objet d'opinions assorties de réserves. UN (ج) أربعة عشر تقريرا تمثل نفقات مشاريع مجموع قيمتها 73.65 مليون دولار أُبديت بشأنها آراء متحفظة.
    Les dépenses consacrées aux projets de coopération technique sont passées de 4,4 millions de dollars en moyenne en 2000 à plus de 14 millions de dollars en 2003. UN وارتفع حجم نفقات مشاريع التعاون التقني من 4.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2000 إلى أكثر من 14 مليون دولار في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more