"نقابة المعلمين" - Translation from Arabic to French

    • le syndicat des enseignants
        
    • syndicats d'enseignants
        
    • Union des enseignants
        
    • au syndicat des enseignants
        
    • 'Association des enseignants
        
    le syndicat des enseignants de la Nouvelle-Ecosse a élaboré un projet à partir des conclusions du rapport " A Cappella " , de la Fédération canadienne des enseignantes et enseignants. UN ٧٧٤١- وأعــــدت نقابة المعلمين في نوفا سكوشيا مشروعاً يستند إلى الاستنتاجات الواردة في التقرير " A Cappella " ، الذي وضعه الاتحاد الكندي للمعلمين والمعلمات.
    Des symposiums sur les avantages de l'éducation ont été organisés, notamment à l'intention des filles, par le Ministère de l'enseignement primaire et secondaire, en collaboration avec le syndicat des enseignants de Gambie, l'UNESCO et des ONG telles que < < Concern Universal > > et l'Association des avocates de Gambie (FLAG). UN وتنظم وزارة التعليم الأساسي والثانوي بالتعاون مع نقابة المعلمين في غامبيا واليونسكو والمنظمات غير الحكومية مثل منظمة القلق العالمي ورابطة محاميات غامبيا ندوات حول فوائد التعليم، وخاصة تعليم الفتيات الصغيرات.
    le syndicat des enseignants fait oeuvre de sensibilisation sanitaire auprès des femmes et fournit des moyens de protection et de traitement par le biais de centres de santé répartis dans la plupart des gouvernorats. Certains de ces centres sont équipés d'appareils de radiographie pour la détection précoce du cancer du sein. Ce syndicat supervise 12 de ces centres. UN قيام نقابة المعلمين بالتوعية الصحية للمرأة، وتوفير سبل الوقاية والعلاج عبر المراكز الصحية المنتشرة في معظم محافظات القطر، وتخصيص معظم هذه المراكز بأجهزة تصوير شعاعي للكشف المبكر عن سرطان الثدي، وقد بلغ عدد المراكز الصحية التي تشرف عليها نقابة المعلمين 12 مركزاً؛
    Les syndicats du personnel de santé et les syndicats d'enseignants ont annoncé une grève de 5 et 30 jours, respectivement, à compter du 1er avril. UN وأعلنت نقابة الصحة إضراباً لمدة خمسة أيام، كما أعلنت نقابة المعلمين إضرابا لمدة 30 يوما اعتبارا من 1 نيسان/أبريل.
    238. Le 30 janvier 1995, l'Union des enseignants palestiniens a publié une déclaration selon laquelle la fermeture des territoires a totalement paralysé le système d'enseignement. UN ٢٣٨ - في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أصدرت نقابة المعلمين الفلسطينيين بيانا جاء فيه أن النظام التعليمي أصيب بالشلل التام نتيجة ﻹغلاق اﻷراضي.
    le syndicat des enseignants a organisé 50 cours d'alphabétisation dans tous les gouvernorats en 2008 et 61 cours dans ses sections de Raqqah en 2009. UN 271- أقامت نقابة المعلمين 50 دورة في محو الأمية الأبجدية عام 2008 في سائر المحافظات، و61 دورة خلال عام 2009 في فرع الرقة.
    49. En mars 2010, le syndicat des enseignants de la Sierra Leone s'est plaint du retard dans la procédure de titularisation des enseignants auxiliaires, en faisant observer que de nombreux enseignants ont été requalifiés en bénévoles et radiés des états de paie. UN 49- في آذار/مارس 2010، اشتكت نقابة المعلمين في سيراليون من التأخر في عملية الموافقة على المعلمين البدلاء، مشيرة إلى أن العديد من المعلمين تم تحويلهم إلى متطوعين واستثناؤهم من كشوف المرتبات.
    Elle a rencontré, sur sa demande, le syndicat des enseignants chypriotes turcs sur cette question et d'autres questions liées à l'éducation des enfants chypriotes turcs dans le sud, notamment des questions de programmes et de manuels. UN وقد التقت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مع نقابة المعلمين القبارصة الأتراك، بناء على طلب من النقابة، لبحث هذا الموضوع ومسائل أخرى ذات صلة بتعليم أطفال المدارس من القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك مناهج الدراسة والكتب المدرسية.
    Cette décision n'est toujours pas mise en œuvre. À sa demande, la Force a rencontré le syndicat des enseignants chypriotes turcs pour parler de cette question et d'autres questions se rapportant à l'éducation des enfants chypriotes turcs dans le sud, notamment des questions de programmes et de manuels. UN والتقت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بناء على طلبها، نقابة المعلمين القبارصة الأتراك لبحث هذا الموضوع ومسائل أخرى ذات صلة بتعليم أطفال المدارس من القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك مناهج الدراسة والكتب المدرسية.
    Mon mari travaille pour le syndicat des enseignants, et ces cinq dernières années, il y a eu une réduction de la surveillance des crimes dans les écoles au bureau du procureur. Open Subtitles زوجي يعمل مع نقابة المعلمين و على مدى السنوات الخمس الماضية ...كان هناك تدني في الإشراف على جرائم المدرسة؛ من قبل مكتب النيابة العامة
    Marty Spinella, chef lobbyiste pour le syndicat des enseignants. Open Subtitles مارتي سبينيلا( زعيم) مجموعة الضغط في نقابة المعلمين.
    Les audiences dans l'affaire portée devant la Cour suprême par le syndicat des enseignants chypriotes turcs concernant le droit des Chypriotes turcs à un enseignement dans leur langue maternelle ont commencé le 5 mai 2006 pour être ajournées à plusieurs reprises, la dernière fois le 10 novembre 2006. UN 5 أيار/مايو 2006 الإجراءات الرسمية للدعوى التي رفعتها نقابة المعلمين القبارصة الأتراك أمام المحكمة العليا لضمان حق القبارصة الأتراك في استخدام لغتهم الأم في التعليم، وأُجل النظر فيها عدة مرات، كان آخرها في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Cette question n'a pas évolué depuis que la Cour suprême de la République de Chypre a rejeté l'action intentée par le syndicat des enseignants chypriotes turcs, comme je l'ai mentionné dans mon rapport précédent (S/2008/353, par. 28). UN ولم تحدث أي مستجدات أخرى بشأن هذه المسألة منذ أن ردت المحكمة العليا لجمهورية قبرص قضية رفعتها نقابة المعلمين القبارصة الأتراك حسبما ورد في تقريري السابق (S/2008/353، الفقرة 28).
    Les audiences dans l'affaire portée devant la Cour suprême par le syndicat des enseignants chypriotes turcs concernant le droit des Chypriotes turcs à un enseignement dans leur langue maternelle ont été ajournées à plusieurs reprises (S/2006/931, par. 27). UN وقد أُرجئت عدة مرات الإجراءات الرسمية للنظر في الدعوى المرفوعة من نقابة المعلمين القبارصة الأتراك لدى المحكمة العليا لضمان حق القبارصة الأتراك في التعليم بلغتهم الأصلية (انظر S/2006/931، الفقرة 27).
    Les audiences dans l'affaire portée devant la Cour suprême de la République de Chypre par le syndicat des enseignants chypriotes turcs concernant le droit des Chypriotes turcs à un enseignement dans leur langue maternelle se poursuivent, la dernière en date ayant été ajournée le 12 octobre. UN ولا تزال الإجراءات الرسمية للنظر في الدعوى المرفوعة من نقابة المعلمين القبارصة الأتراك لدى المحكمة العليا لجمهورية قبرص لضمان حق القبارصة الأتراك في تحصيل العلم بلغتهم الأم جارية، وقد أُرجئت في المرة الأخيرة حتى 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    C'est pourquoi les autorités mènent des négociations avec le syndicat des enseignants afin d'intégrer dans le système d'évaluation les résultats obtenus par les élèves aux tests d'ENLACE. UN وهذا هو ما دفع بالسلطات إلى إجراء مفاوضات مع نقابة المعلمين من أجل إدماج نظام تقييم أداء التلميذ ضمن نظام ENLACE (التقييم الوطني للتحصيل الأكاديمي).
    c) L'application d'un code de déontologie par les syndicats d'enseignants de Sierra Leone, pour empêcher que des enseignants de sexe masculin aient des relations sexuelles avec des élèves de sexe féminin; UN (ج) توقيع مدوّنة سلوك مع نقابة المعلمين في سيراليون للحؤول دون إقامة المعلّمين الرجال علاقات جنسية مع الطالبات؛
    Le Gouvernement devrait immédiatement modifier la législation, notamment la loi relative au service public national, la loi sur les financements politiques, la loi sur les partis politiques et la loi sur les syndicats d'enseignants, dont certains articles interdisent aux fonctionnaires de mener des activités politiques. UN وينبغي أن تجري الحكومة تعديلات تشريعية فورية تشمل قانون الخدمة العامة الوطنية، وقانون الصندوق السياسي، وقانون الأحزاب السياسية، وقانون نقابة المعلمين التي تتضمن مواد تحظر الأنشطة السياسية لموظفي الخدمة العامة(141).
    Contraindre les enseignants arabes à devenir membres de l'Union des enseignants en Israël; UN " إجبار المعلمين العرب على الانضمام إلى نقابة المعلمين في إسرائيل؛
    ∙ Obligent les enseignants arabes à adhérer au syndicat des enseignants en Israël; UN - إجبار المعلمين العرب على الانضمام إلى نقابة المعلمين في إسرائيل.
    3. L'Association des enseignants, créée en 1960, défend leurs droits. UN ثالثاً- نقابة المعلمين: تأسست عام 1960 وترعى حقوق المعلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more