"نقاتل" - Translation from Arabic to French

    • se bat
        
    • se battre
        
    • combat
        
    • nous battre
        
    • nous nous battons
        
    • nous battrons
        
    • luttons
        
    • se batte
        
    • battons-nous
        
    • se battait
        
    • se dispute
        
    • nous combattons
        
    • lutter
        
    • combattions
        
    On appelle ça une battle, mais on se bat pour quoi? Open Subtitles نَدْعو هذه معركة لكن ماذا نقاتل من أجله ؟
    Je comprends totalement ce pour quoi on se bat... complètement. Open Subtitles لذا فأنا أفهم تماماً ما نقاتل لأجله تماماً
    On peut se battre pour sortir. On n'est pas venus jusqu'ici pour rebrousser chemin. Open Subtitles يمكننا أن نقاتل للخروج من هنا لم نأتي إلى هنا لنتراجع
    J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière. UN وأضيف أنـه في معركة التضامن لمكافحة الفقر لا بد مـن أن نقاتل معا عندما نخرج من هذا الاجتماع العام.
    Qui nous disent quand nous endormir, quand nous réveiller, quand manger, quand nous battre, Open Subtitles تخبرنا متى نذهب متى ننام ومتى نستيقظ متى نأكل ومتى نقاتل
    Et maintenant que nous nous battons plus, on peut s'allier pour vous rendre esclaves. Open Subtitles والآن بما أننا لا نقاتل بعضنا الآخر فسنجتمع كفريق لنعّبد كوكبكم
    Bon Dieu, John, on se bat contre des maîtresses d'école. Open Subtitles يا للسماء يا جون، إننا نقاتل معلمي المدرسة
    Le sort de ceux que nous aimons. C'est pour eux qu'on se bat. Open Subtitles القدر من كل ذلك أنتَ تَحْبُّ وتَعْزّ من اجلهم نقاتل اليوم
    - On se bat pour notre survie. - Ce n'est pas assez, pas pour moi. Open Subtitles ــ أننا نقاتل من آجل البقاء ــ هذا لا يكفي, لا يكفيني
    On a une bonne raison de ne pas se battre ? Open Subtitles أعطنى سببا وجيها لماذا لا نحفر هنا و نقاتل
    On doit insister, on doit se battre. Open Subtitles علينا أن نقاوم , و علينا أن نقاتل من أجل زواجنا
    Je ne suis pas sûr qu'on vaille la peine de se battre. Open Subtitles لستُ متأكداً إن كان ما نقاتل من أجله يستحق ذلك
    Quand on ne s'entraînait pas, c'était combat, sparring. Open Subtitles عندما لم نكن نتمرن، كنا نقاتل أو نتبارز.
    Comme on combat des aliens, j'ai pensé qu'on pourrait en avoir un de notre côté. Open Subtitles أعتقد أننا طالما نقاتل فضائيين فيجب أن تكون معنا فضائية في فريقنا، صحيح؟
    William Wallace, nous sommes venus nous battre et mourir pour toi. Open Subtitles ويليام والاس لقد جئنا لكي نقاتل ونموت من أجلك
    Les citoyens nous voient nous battre, pourquoi devraient-ils croire que nous savons ce que nous faisons ? Open Subtitles والمواطن يرانا نقاتل بعضنا فلماذا يعتقد بأننا نعرف ما نفعل ؟
    avec quelque patients, nous faisons un peu plus, nous nous battons un peu plus fort. Open Subtitles مع بعض المرضى نفعل أكثر من ذلك بقليل نقاتل بصعوبة أكثر بقليل
    Nous allons encourager notre patron. Nous nous battrons pour notre patron. Open Subtitles سوف نهتفُ من أجل سيدنا، سوف نقاتل من أجل سيدنا.
    Nous luttons pour les lois de la Nature, nous sommes des guerriers de la paix. Open Subtitles نحن محاربون من أجل السلام، نقاتل من أجل قانون الطبيعة طيب، طيب
    Et quand il se réveillera, il sera fier qu'on se batte toujours. Open Subtitles وحينما يستيقظ، سيكون فخورًا بأننا مازلنا نقاتل.
    battons-nous ensemble pour sauver nos enfants, pour sauver l'avenir ! Open Subtitles علينا أن نقاتل سويًا لأجل أطفالنا لأجل مستقبلنا!
    Il y a quelques jours, quand on savait pourquoi on se battait. Open Subtitles قبلَ عدة ايام، حين كنّا نعرف ما نقاتل من اجله.
    Plus on s'approche du mariage, plus on se dispute. Open Subtitles كلما اقتربنا إلى حفل الزفاف، وأكثر نقاتل.
    Avec tout ce qui est arrivé, je ne peux m'empêcher de penser que nous combattons le mal sans fin. Open Subtitles بكل ما حدث لا يمكنني سوى الشعور كأننا نقاتل شراً من دون نهاية
    Nous demandons à nos partenaires de venir et de nous aider à lutter et à gagner la guerre économique qui frappe le continent africain. UN إننا ندعو شركاءنا الى الحضور وإلى دعمنا لكي نقاتل وننتصر في الحرب الاقتصادية التي أحدقت بقارة أفريقيا.
    Non, c'est juste que nous combattions contre les d'Harans depuis si longtemps et maintenant, d'avoir le Seeker et l'inquisitrice devant nous ... Open Subtitles لا ، نحن نقاتل الدهاريون لفترة طويلة والآن ، لدينا الباحث والمؤمنه يقفون بجانبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more