"نقارن" - Translation from Arabic to French

    • comparer
        
    • compare
        
    • comparons
        
    • comparant
        
    • est la plus forte
        
    On doit d'abord comparer les symptômes de chaque alter ego. Open Subtitles حتى ندخل الى الشخصيات البديلة و نقارن اعراضهم
    Il serait donc simpliste de comparer le droit interne d'un État et les règles d'une organisation. UN ولذلك، قد يكون من قبيل التبسيط المخلّ أن نقارن القانون الداخلي للدولة بقواعد منظمة ما.
    Nous pourrions comparer les spécifications et les dispositions relatives au conditionnement afin de déterminer ce qui pourrait être transposé dans le système établi par le Secrétaire général de l'ONU. UN وقد نقارن ترتيبات المواصفات والتغليف لنرى ماذا يمكن أن ينقل منها إلى نظام الأمين العام للأمم المتحدة.
    Quand on compare la relation entre ces produits laitiers riches en protéines et pauvres en graisses, avec le cancer de la prostate, c'est identique à la relation entre le tabagisme et le cancer du poumon. Open Subtitles و عندما نقارن منتجات الحليب هذه المرتفعة بمستويات البروتين، القليلة الدسم، على سبيل المثال، مع سرطان البروستات،
    Mettons-nous face à face, comparons et on verra bien. Open Subtitles هكذا نكتشف ، دعونا نصف صفين و نقارن بين الصفين ، ربما نعرف شيئاً
    En comparant ces tests à ceux de l'an dernier on a trouvé une grave hémorragie et une importante reconstruction neurale. Open Subtitles حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك التي اخذناها قبل عام مضي نجد تجمع دموي وحيد هام وتجمع عصبي هام
    Tu veux voir laquelle est la plus forte ? Open Subtitles هل تريد أن نقارن منتجينا؟
    Nous pourrions comparer les spécifications et les dispositions relatives au conditionnement afin de déterminer ce qui pourrait être transposé dans le système établi par le Secrétaire général de l'ONU. UN وقد نقارن ترتيبات المواصفات والتغليف لنرى ماذا يمكن أن ينقل منها إلى نظام الأمين العام للأمم المتحدة.
    Il est intéressant de comparer ce rythme d'acceptation à celui des 12 mois précédents au cours desquels 68 États ont consenti à être liés par la Convention. UN ومن المفيد أن نقارن معدل القبول هذا بالسنوات الاثنتي عشرة السابقة التي وافقت خلالها ٦٨ دولة على التقيد بالاتفاقية.
    Si l'on se souvient de la crise financière asiatique de 1997, on ne peut s'empêcher de comparer les scénarios. UN وبالعودة بأذهاننا إلى الأزمة المالية الآسيوية لعام 1997، لا يسعنا إلا أن نقارن بين المشهدين.
    Dès que nous lui avons expliqué qu'il était très simple de comparer son ADN au tâches de sang laissées dans la maison du capitaine, il vous a balancée. Open Subtitles حالما وضحنا بساطة أن نقارن جيناته مع قطرات الدم التي تركها في منزل الكابتن
    Que pensiez-vous que nous faisions, comparer nos magnifiques âmes ? Open Subtitles ماذا تعتقدين كنا نفعل , نقارن أرواحنا الجميلة ؟
    On va comparer les déplacements de Kaplow avec ceux qu'il y a dans le dossier du Lion. Open Subtitles و تعقبنا مكانه نقارن هذا بالمكان في ملف ليون
    Si tu veux, on peut comparer nos trois derniers films, d'accord ? Open Subtitles دعنا نقارن أخر 3 أفلام لي مع أخر 3 أفلام لك فما رأيك ؟
    On va devoir le comparer aux tirages, pour voir s'il a ajouté ou changé quelque chose. Open Subtitles علينا أن نقارن هذا بالنسخ المطبوعة لنر إن كان أضاف أو غير أي شئ
    B'en, c'est pas juste de nous comparer à Ted et Victoria. Open Subtitles حسناً .. انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا
    On pourrait éviter de comparer les odeurs, pour une fois ? Open Subtitles هل من الممكن أن لا نقارن الروائح لو لمرة, حسناً?
    - Dès qu'il arrive, on les interroge et on compare leurs histoires. Open Subtitles عندما تصل يجب أن نشكل فريقين لاستجوابهما و بعدها نقارن قصصهما
    On compare les photos qu'il a pris au même moment aux photos prises sur la scène de crime. Open Subtitles نحنُ نقارن التسجيل الذي صورهُ في ذلك الوقت مع الصور التي إلتقطتها لمسرح الجريمة
    comparons les voix. Ecoutons l'appel à témoins. Open Subtitles دعونا نقارن الاصوات أعيدوا سماع الصوت بخط البلاغات الساخن
    Que trouverons-nous en la comparant à vos lèvres ? Open Subtitles ما رأيك أننا سنجد عندما نقارن ذلك بشفتيك؟
    tu veux voir laquelle est la plus forte? Open Subtitles هل تريد أن نقارن منتجينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more