"نقاطع" - Translation from Arabic to French

    • interrompons
        
    • dérange
        
    • interrompt
        
    • boycotte
        
    • bulletin
        
    Nous interrompons le programme pour délivrer ce message important. Open Subtitles نقاطع برنامجنا لنجلب لكم هذه الرسالة المهمة
    J'espère que nous n'interrompons pas, mais nous avons besoin de l'aide du voleur. Open Subtitles نرجو أنّنا لا نقاطع لكنّنا نحتاج مساعدة اللصّ
    Nous interrompons ce programme pour un flash info. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنقدم إليكم التقرير الأخباري الخاص للقناة الخامسة
    Est-ce qu'on te dérange à l'heure du tien ? Open Subtitles هذا وقت عشائنا ونحن لم نقاطع وقت عشائك، أليس كذلك؟
    - Personne dans le labo... - On interrompt ? Open Subtitles لا أحد داخل المختبر هل نحن نقاطع ؟
    -nous sommes là... -Oui.Oui. -c'est pour ça qu'on boycotte le resto. Open Subtitles هذا هو السبب اننا نقاطع هذا المكان
    Nous interrompons ce programme pour un flash info. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لتقرير الأخبار العاجلة للقناة الخامسة
    Tant que nous interrompons le cour du temps, ça ne peut pas arriver. Open Subtitles طالما أننا نقاطع مسار الزمن فلا يمكن أن يحدث ذلك
    Nous interrompons la musique avec une info capitale. Open Subtitles نقاطع جدولكم المعتاد من مختارات الموسيقى بأعلان هام
    Nous interrompons ce programme pour un flash spécial. Open Subtitles نحن نقاطع هذا البرنامج كي نأتي لكم بتقرير خاص.
    Nous interrompons nos programmes... Open Subtitles نحن نقاطع برنامجكم المقرر بشكل منتظم لنـجلبلكمهذا...
    Je veux entendre Discovery Channel dire, "Nous interrompons ces requins." Open Subtitles أُريدُ أن اسمع قناةِ ديسكفري تقول "نحن نقاطع اسماك القرش هذه"
    Nous interrompons cette émission avec un bulletin spécial. Open Subtitles نقاطع البرنامج بسبب تقرير إخبارى هام
    Nous interrompons votre chaos organisé pour vous montrer cette importante annonce. Open Subtitles نحن نقاطع فوضى جدولكم المنتظم ....... لنجلب لكم هذا الأعلان المهم
    Nous interrompons notre programme pour un bulletin spécial. Open Subtitles نحن نقاطع هذا البث لتقرير خاص.
    J'espère qu'on ne vous dérange pas. Open Subtitles آمل أننا لا نقاطع أيّ شيء
    J'espère qu'on ne vous dérange pas. Open Subtitles أتمنى أننا لا نقاطع.
    - On te dérange ? Open Subtitles -هل نقاطع شيئاَ ؟
    On vous interrompt avec ce scoop. Open Subtitles "نقاطع من أجل الأخبار العاجلة بعد سنوات من العزلة"
    Désolé. On interrompt un moment privilégié ? Open Subtitles هل نقاطع وقت حميم هنا؟
    On boycotte le thon ! Open Subtitles نحن نقاطع سمك التونه
    Voici un bulletin spécial. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنجلب لكم خبراً عاجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more