La Bulgarie est totalement en phase avec les positions de l'Union européenne et souhaite appeler l'attention sur quelques points supplémentaires. | UN | تعرب بلغاريا عن تأييدها التام للآراء المقدمة من الاتحاد الأوروبي، وهي تود تسليط الضوء على بضع نقاط إضافية. |
Nous voudrions aborder plusieurs points supplémentaires qui présentent un intérêt particulier pour mon pays. | UN | كما أننا نود أن نتطرق إلى بضع نقاط إضافية تهم بلدي بشكل خاص. |
Le score maximal sera de 200 points si l'on ne tient compte que des objectifs organisationnels et de 240 points après addition de points supplémentaires. | UN | وتبلغ أقصى النقاط التي يمكن الحصول عليها 200 نقطة حسب الأهداف التنظيمية و 240 نقطة بعد جمع أي نقاط إضافية. |
The participation of women in the above mentioned programme is granted a bonus of 5 additional points. | UN | تكفل مشاركة المرأة في البرنامج المذكور أعلاه منحها علاوة على أساس 5 نقاط إضافية. |
Tu marqueras pas de points en me rabaissant. Alors comment? | Open Subtitles | تقليص عملي كمحققة لن يكسبك نقاط إضافية معي |
On a pas de points bonus pour une lèvre supérieure enflée, Annie. | Open Subtitles | لن تحصلي على نقاط إضافية من امتعاض الشفة العلوية |
Cinq points de plus pour tes actions en post-récupération... | Open Subtitles | أعطيتك خمس نقاط إضافية على حصتك من بعد الإقتطاع. |
Lors de l'évaluation des candidats à l'enseignement supérieur, des points supplémentaires peuvent être attribués aux personnes appartenant à un sexe clairement sous-représenté. | UN | عند تقييم الطلاب للالتحاق بالتعليم العالي يمكن منح نقاط إضافية لمقدمي الطلبات من الجنس الذي يكون واضحا أن تمثيله منخفض. |
Je serai donc bref, et aborderai quelques points supplémentaires du point de vue de mon pays. | UN | ولذلك، سأتوخى الإيجاز، وأتطرق إلى نقاط إضافية قليلة من منظوري الوطني. |
- Et si ce hit, vous pouvez obtenir des points supplémentaires. | Open Subtitles | -وافعل هذه لتحصل على نقاط إضافية -أحب هذه الأغنية. |
Toutefois, le Comité devrait examiner de toute urgence les moyens de minimiser ou de supprimer l'attribution de points supplémentaires aux pays en développement pendant la période suivant immédiatement la transition. | UN | ومع ذلك، يجب على اللجنة أن تبحث على وجه الاستعجال في أمر وسائل التقليل من تخصيص نقاط إضافية للبلدان النامية خلال الفترة التالية مباشرة للفترة الانتقالية إلى أدنى حد ممكن، أو إلغاء تلك النقاط. |
Chaque sportif, homme ou femme, admis à se présenter à l'université recevra quatre points supplémentaires qui doivent lui permettre de suivre un cours. | UN | وستُمنح كل رياضية أو رياضي على الصعيد الوطني تتوفر فيه شروط القبول بالجامعة أربع نقاط إضافية لتمكينه أو تمكينها من أخذ مقرر دراسي فني. |
Le paragraphe 2 de cette résolution, selon lequel les pays en développement qui bénéficient de l'application de ladite formule ne se verront attribuer de points supplémentaires qu'à concurrence de 15 % des effets de l'abandon, reste applicable. | UN | وقال إن أحكام الفقرة ٢ من هذا القرار التي تنص على أن يقتصر تخصيص نقاط إضافية نتيجة لﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود للبلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء، لا تزال سارية. |
Le résultat final correspond à la somme de la note attribuée pour la pertinence (pondérée par le niveau de risque) et des points supplémentaires accordés pour les bénéfices non économiques. | UN | وتستند النتيجة النهائية لمعايير منح الأولوية إلى إجمالي النقاط الحسابية للأهداف التنظيمية، وتخفض النقاط بحسب مستوى المخاطر وتمنح نقاط إضافية عن أي فوائد غير اقتصادية. |
IV. points supplémentaires que l'on pourrait examiner dans la Loi type de la CNUDCI | UN | رابعا- نقاط إضافية يمكن مراجعتها في قانون الأونسيترال النموذجي |
D'autres mesures prises pour aider les entreprises appartenant à des femmes incluent l'octroi de points supplémentaires lors de l'examen des demandes d'aide financière, une assistance en matière de personnel et de marketing etc. | UN | وتشمل التدابير الأخرى لمساعدة المشاريع التجارية المملوكة للمرأة وضع نقاط إضافية عند فحص طلبات المساعدة المالية، وشؤون الأفراد والمساعدة في التسويق وما إلى ذلك. |
Lors de l'évaluation des étudiants qui souhaitent faire des études supérieures, des points supplémentaires peuvent être accordés aux candidats du sexe manifestement sous-représenté. | UN | لدى تقييم الطلاب الذين يقدّمون طلبات للالتحاق بالتعليم العالي، قد تُمنح نقاط إضافية للطلاب من الجنس الذي يُعدّ تمثيله ناقصاً بصورة واضحة. |
Il a noté qu’en raison de la répartition des revenus et des revenus par habitant entre les États Membres, cette proposition aboutirait à attribuer des points supplémentaires à un très petit nombre d’États Membres, un seul État Membre absorbant environ 90 % du total. | UN | ولاحظت اللجنة أنه بسبب توزيع الدخول ونصيب الفرد من الدخل فيما بين البلدان اﻷعضاء، سيتضمن الاقتراح نقل نقاط إضافية إلى عدد قليل جدا من الدول اﻷعضاء، حيــث ستســتأثر دولة عضو واحدة حوالي ٩٠ في المائة من المجموع. |
All activities involve a bonus of additional points for women ranging from 1 to 5 points. | UN | وتشمل جميع الأنشطة علاوة من نقاط إضافية تقدّم للنساء وتتراوح من نقطة واحدة إلى 5 نقاط. |
Avec le jeu complet, je vais gagner des points bonus. | Open Subtitles | .(نيك)، المجموعة الكاملة سأكسب نقاط إضافية |
Et une prise qui lui donne des points de plus. | Open Subtitles | وإصابة مثالية مما يعطيه نقاط إضافية |