4. Les membres du groupe siégeront à titre personnel et n'auront aucun intérêt pécuniaire ou financier dans les questions examinées par le groupe. | UN | 4- يعمل أعضاء الفريق بصفتهم الشخصية، ولا تكون لهم مصلحة نقدية أو مالية في المسائل التي يبحثها الفريق. |
1. {Les membres du Comité de supervision de l'application conjointe et leurs suppléants} {n'}ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des projets exécutés au titre de l'article 6. | UN | {لا تكون لأعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بمن فيهم أعضاؤها المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب مشروع ما من المشاريع المنفذة في إطار البند 6. |
2. Les membres du Comité, y compris les membres suppléants, n'ont d'intérêt pécuniaire ou financier dans aucune entité indépendante accréditée, ni dans aucune entité opérationnelle désignée faisant provisoirement fonction d'entité indépendante accréditée. | UN | 2- لا تكون لأعضاء اللجنة، بمن فيهم أعضاؤها المناوبون، أي مصالح نقدية أو مالية في أي كيان مستقل معتمَد أو أي كيان تشغيلي مُعَيَّن يعمل مؤقتاً بوصفه كياناً مستقلاً معتمَداً. |
La Nouvelle-Zélande soumet-elle à des contrôles les mouvements transfrontaliers de liquidité et d'instruments négociables ainsi que de pierres et de métaux précieux (par exemple, en imposant une obligation de déclaration ou d'obtention préalable d'une autorisation)? Veuillez indiquer les seuils monétaires ou financiers. | UN | هل تفرض نيوزيلندا ضوابط على نقل النقود السائلة والصكوك القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (مثلا عن طريق الإلزام بإعلان هذه الأشياء أو الحصول على إذن مسبق قبل نقلها)؟ يُرجى تقديم معلومات بشأن أي عتبات نقدية أو مالية ذات صلة بالموضوع. |
Le Comité souhaite savoir si les Bahamas imposent des contrôles aux mouvements transfrontières d'espèces, de titres négociables, de pierres et de métaux précieux (par exemple en soumettant de tels mouvements à une obligation de déclaration ou d'autorisation préalable)? Veuillez fournir des informations sur tout seuil monétaire ou financier pertinent. | UN | فهل تفرض جزر البهاما ضوابط على حركة النقد والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن الكريمة عبر الحدود؟ الرجاء أيضا تقديم معلومات عن أي حدود نقدية أو مالية قصوى ذات صلة بالموضوع. |
b) N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des projets exécutés au titre de l'article 6; | UN | (ب) ألا تكـون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛ |
{Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} n'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
{Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} n'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
b) N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des projets exécutés au titre de l'article 6; | UN | (ب) ألا تكـون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛ |
b) ++ N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans aucun aspect des projets relevant de l'article 6; | UN | (ب) ++ ألا تكون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛ |
{Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} n'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet admissibles au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | 1- {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
b) N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des projets relevant de l'article 6; | UN | (ب) ألا تكـون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛ |
1. {Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} {n'}ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet admissibles au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | 1- {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
1. {Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} {n'}ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet admissibles au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | 1- {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
f) N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée; | UN | (و) لا تكون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين ذي صلة بها؛ |
f) N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée; | UN | (و) لا تكون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين ذي صلة بها؛ |
f) N'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet relevant du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée; | UN | (و) لا تكون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين ذي صلة بها؛ |
La Lettonie contrôle-t-elle l'entrée sur son territoire, ou la sortie de son territoire, d'espèces, d'effets de commerce, de pierres et de métaux précieux (par exemple en soumettant de tels mouvements à une obligation de déclaration ou d'autorisation préalable)? Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables. | UN | فهل تفرض لاتفيا ضوابط على حركة النقد والأوراق القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (كأن تفرض مثلا الالتزام بالإعلان عنها، أو الحصول على موافقة مسبقة قبل حدوث مثل هذه الحركة)؟ ونرجو إعطاء معلومات بشأن أي حدود نقدية أو مالية تتعلق بذلك. |
Singapour soumet-elle à des contrôles les mouvements transfrontières de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable pour tout mouvement de ce type)? Le Comité souhaiterait recevoir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier à cet égard. | UN | فهل تفرض سنغافورة ضوابط على نقل الأموال عبر الحدود، والصكوك القابلة للتداول، والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة (مثلا عن طريق الإلزام بتقديم تصريح أو الحصول على إذن مسبق قبل القيام بأي من عمليات النقل المذكورة)؟ يرجى تقديم معلومات تتعلق بأي حدود نقدية أو مالية قصوى مفروضة في هذا الإطار. |