Ce montant représente une diminution de 4 050 euros par an par rapport au crédit ouvert pour 2004, ce qui s'explique par la réduction du taux de l'indemnité de subsistance versée à Hambourg. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصاناً قدره 050 4 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004، وناشئ عن تخفيض معدل بدل الإقامة اليومي بالنسبة لهامبورغ. |
Montant prévu Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des dépenses opérationnelles pour la période 1er juillet 2007-30 juin 2008 présente une diminution de 19 649 800 dollars, soit 12,4 %, par rapport au montant alloué pour 2006/07. | UN | 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
Le montant de 325 900 dollars pour les dépenses autres que pour les postes, faisant apparaître une diminution de 88 300 dollars, servira à financer des heures supplémentaires, des services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et des services contractuels. | UN | ويغطي مبلغ 900 325 دولار في إطار بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والذي يعكس نقصاناً قدره 300 88 دولار، تكاليف العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
Il représente une baisse de 5 000 dollars par rapport aux ressources nécessaires en 2007. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 000 5 دولار عن احتياجات عام 2007 من الموارد. |
Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2010/11, qui s'élève à 11 902 500 dollars, est inférieur de 272 400 dollars (2,2 %) au montant alloué pour 2009/10. | UN | 26 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة البالغة 500 902 11 دولار للفترة 2010/2011 نقصاناً قدره 400 272 دولار أو نسبة 2.2 في المائة، مقارنة بالمبلغ المعتمد المخصص للفترة 2009/2010. |
2.44 Les objets de dépense autres que les postes (57 700 dollars) accusent une réduction de 520 300 dollars liée au transfert des ressources relatives au personnel temporaire (autre que pour les réunions) au sous-programme 2, dans le cadre duquel elles seront gérées centralement. | UN | 2-44 وشهدت الاحتياجات من غير الوظائف التي تقدر بمبلغ 700 57 دولار نقصاناً قدره 300 520 دولار، يتعلق بنقل موارد المساعدة المؤقتة العامة إلى البرنامج الفرعي 2 لإدارتها مركزياً. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour 2013/14 s'élève à 8 724 900, ce qui représente une diminution de 172 000, ou 1,9 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Plusieurs projets devant s'achever en 2011, ce montant fait apparaître une diminution de 63 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011. | UN | وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصاناً قدره 700 63 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011 لأن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2011. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Transports terrestres sont de 13 515 600 dollars, ce qui correspond à une diminution de 13 156 400 dollars (49,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 32 - تصل تقديرات احتياجات النقل البري للفترة 2011/2012 إلى 600 515 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 400 156 13 دولار أو نسبة 49.3 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Communications sont de 30 795 800 dollars, ce qui représente une diminution de 3 683 600 dollars (10,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 34 - تصل تقديرات احتياجات الفترة 2011/2012 إلى 800 795 30 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 600 683 3 دولار أو ما نسبته 10.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Informatique sont de 6 833 400 dollars, ce qui représente une diminution de 4 910 300 dollars (41,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 35 - تصل تقديرات احتياجات تكنولوجيا المعلومات إلى 400 833 6 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 300 910 4 دولار أو ما نسبته 41.8 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Fournitures, services et matériel divers sont de 13 064 500 dollars, ce qui représente une diminution de 10 293 900 dollars (44,1 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 36 - تصل تقديرات الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى للفترة 2011/2012 إلى 500 064 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 900 293 10 دولار أو ما نسبته 44.1 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les ressources prévues font apparaître une diminution de 136 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011, car le projet < < Vers un traité sur le commerce des armes > > s'achève en juillet 2012. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 900 136 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011، حيث أن المشروع المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة سينتهي في تموز/يوليه عام 2012. |
Le montant de 889 800 dollars demandé au titre des objets de dépense autres que les postes représente une diminution de 2 616 000 dollars par rapport au montant de 3 505 800 dollars des crédits ouverts pour 2010-2011. | UN | ثانيا ً-64 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 800 889 دولار نقصاناً قدره 000 616 2 دولار مقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2010-2011 والبالغة 800 505 3 دولار. |
Compte tenu de l'expérience acquise, il est demandé un montant de 75 000 euros par an pour 2005-2006, ce qui représente une diminution de 13 300 euros par rapport au crédit ouvert pour 2004. | UN | وفي ضوء الخبرة المكتسبة، يُقترح اعتماد مبلغ 000 75 يورو في السنة للفترة 2005-2006، وهو ما يمثل نقصاناً قدره 300 13 يورو بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004. |
Le montant prévu des dépenses au titre des observateurs militaires et du personnel de police pour l'exercice 2013/14 s'élève à 713 400 dollars, ce qui représente une diminution de 26 600 dollars, ou 3,6 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 15 - تصل الاحتياجات المقدَّرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 إلى 400 713 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 600 26 دولار، أو نسبة 3.6 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 8 897 100 dollars, ce qui représente une baisse de 97 400 dollars, ou 1,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 28 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 100 897 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 400 97 دولار أو 1.1 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Le montant de 8 252 500 dollars demandé pour le Département de l'appui aux missions marque une baisse de 53 300 dollars, soit 0,6 %, par rapport au crédit ouvert pour 2010-2011. | UN | ثانياً-66 تبين الاحتياجات من الموارد المقترحة لإدارة الدعم الميداني والبالغة 500 252 8 دولار نقصاناً قدره 300 53 دولار أو ما نسبته 0.6 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011. |
La Commission paritaire de recours de Vienne a statué sur deux recours de plus en 2006 qu'en 2005, soit une hausse de 200 %, et la Commission paritaire de recours de Nairobi, sur 10 recours de moins en 2006 qu'en 2005, soit une baisse de 48 %. | UN | وفصل مجلس الطعون المشترك في فيينا في عام 2006 في قضيتين أكثر من العدد المسجل خلال عام 2005، مما يمثل زيادة قدرها 200 في المائة، في حين فصل المجلس في نيروبي عام 2006 في قضايا تقل بعشر قضايا عن عام 2005، مما يمثل نقصاناً قدره 48 في المائة. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles à financer pour 2011/12, égal à 8 994 500 dollars, est inférieur de 2 424 500 dollars, soit 21,2 %, au crédit ouvert pour 2010/11. | UN | 33 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2011-2012 بمبلغ 500 994 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 500 424 2 دولار أو 21.2 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2010-2011. |
2.66 Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes (1 978 800 dollars) accuse une réduction de 699 700 dollars et servira à financer des services contractuels de reproduction, des frais généraux de fonctionnement et l'achat de fournitures destinées à l'atelier de reproduction du Département. | UN | 2-66 وتغطـي الاحتياجات من غير الوظائـف البالغة 800 978 1 دولار، التي تعكس نقصاناً قدره 700 699 دولار، الخدمات التعاقدية في مجال الاستنساخ، ومصروفات التشغيل العامة واقتناء لوازم الاستنساخ الداخلي لمنشأة الطباعة. |