"نقص المناعة البشرية والأمراض" - Translation from Arabic to French

    • le VIH et les maladies
        
    • VIH et des infections
        
    • VIH et des maladies
        
    • VIH et aux infections
        
    • le sida et les maladies
        
    • le VIH et les infections
        
    • du VIH et
        
    • sida et des maladies
        
    • au VIH et aux maladies
        
    Séances d'information sur le VIH et les maladies sexuellement transmissibles. UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا.
    De plus, le Gouvernement devrait fournir des services adéquats avant et après l'IVG, notamment des conseils en matière de contraception et des informations sur le VIH et les maladies sexuellement transmissibles. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات تقديم خدمات مناسبة قبل الإجهاض وبعده، بما في ذلك المشورة الخاصة بوسائل منع الحمل، ومعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Services de prévention du VIH et des infections sexuellement transmises (IST) UN خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    Services de prévention du VIH et des infections sexuellement transmises (IST) UN خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    On constate que les contraceptifs et les méthodes de prévention du VIH et des maladies sexuellement transmissibles (MST) restent hors de portée de nombreuses personnes dans le monde. UN وهناك حاجة غير ملباة هائلة في جميع أنحاء العالم إلى وسائل منع الحمل وطرق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Services relatifs au VIH et aux infections sexuellement 43 % des gouvernements UN خدمات ذات صلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Depuis 1998, nous avons mis en place un programme national de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles. UN ومن عام 1989، وضعنا برنامجا وطنيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقول عن طريق الاتصال الجنسي يهدف إلى مكافحة الفيروس.
    En 2004, plusieurs bureaux de pays apportaient leur concours à la formulation de protocoles concernant le VIH et les infections sexuellement transmissibles et à la formation des prestataires de services de santé qui les utilisaient. UN وفي عام 2004 دعمت مكاتب قطرية عديدة صياغة بروتوكولات وبرامج تدريبية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لمقدمي الخدمات الصحية من أجل استخدامها.
    Soulignant qu'un meilleur accès des jeunes, et en particulier des filles, à l'éducation, notamment en matière de santé sexuelle et procréative, les rend considérablement moins vulnérables aux maladies évitables, au premier rang desquelles l'infection par le VIH et les maladies sexuellement transmissibles, UN وإذ تشدد على أن زيادة إمكانية حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما في ذلك في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، يقلل إلى حد كبير من تعرضهم للأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي،
    Soulignant qu'un meilleur accès des jeunes, en particulier les filles, à l'éducation, notamment en matière de santé sexuelle et procréative, les rend considérablement moins vulnérables aux maladies évitables, au premier rang desquelles l'infection par le VIH et les maladies sexuellement transmissibles, UN وإذ تشدد على أن زيادة إمكانية حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما فيه التعليم في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، تقلل إلى حد كبير من قابلية تعرضهم للأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي،
    Soulignant qu'un meilleur accès des jeunes, et en particulier des filles, à l'éducation, notamment en matière de santé sexuelle et procréative, les rend considérablement moins vulnérables aux maladies évitables, au premier rang desquelles l'infection par le VIH et les maladies sexuellement transmissibles, UN وإذ تشدد على أن زيادة إمكانية حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما فيه التعليم في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، يقلل إلى حد كبير من قابلية تعرضهم للأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي،
    Remettre en cause les comportements préjudiciables et dangereux et apprendre aux enfants et aux jeunes comment refuser les rapports sexuels, et surtout comment se protéger contre le VIH et les maladies sexuellement transmissibles; UN ورفض السلوك المضر الذي ينطوي على مخاطر، وتمكين الأطفال والشباب لتحاشي الاستغلال الجنسي لهم، مع اعتبار الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الركيزة الأساسية في هذا الصدد.
    4. Réaffirme également que les filles et les femmes doivent jouir des droits de la personne leur ouvrant un accès égal à l'éducation, à la formation professionnelle et aux possibilités d'emploi, moyen de les rendre moins vulnérables à l'infection par le VIH et les maladies sexuellement transmissibles; UN " 4 - تعيد كذلك تأكيد حقوق الإنسان للفتيات والنساء في التمتع بالمساواة في سبل الحصول على فرص التعليم والتدريب على المهارات والعمل، بوصف ذلك وسيلة للإقلال من تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    5. Engage les gouvernements à faire tout le nécessaire pour autonomiser les femmes et renforcer leur indépendance économique, et pour protéger et défendre leurs droits et leurs libertés fondamentales, afin de leur permettre de mieux se protéger contre l'infection par le VIH et les maladies sexuellement transmissibles; UN " 5 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين المرأة وتعزيز استقلالها الاقتصادي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها لكي تتمكن من وقاية نفسها بشكل أفضل من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛
    En outre, le premier volet de l'aide médicale qui risque de disparaître est le financement des services d'hygiène et de santé génésique et des services de prévention de l'infection au VIH et des infections sexuellement transmissibles. UN ومن المرجح أيضا أن يكون أول ما يضحى به هو تمويل الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    2.4 Amélioration de la demande de services de qualité en ce qui concerne la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, de l'accès et du recours à ces services, en particulier de la part des femmes, des jeunes et des autres groupes vulnérables UN 2-4 طلب الخدمات الجيدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا وسبل إتاحتها والانتفاع منها، خاصة بالنسبة للنساء والشباب وغيرهم من الفئات المعرضة للإصابة
    Produit 4 : Accroissement de la demande de services de prévention, de la contamination à VIH et des infections sexuellement transmissibles de qualité, et augmentation de l'accès à ces services et de leur utilisation, en ce qui concerne surtout les femmes, les jeunes et les autres groupes vulnérables, en particulier dans les populations dont la situation humanitaire est préoccupante UN النتيجة 4: زاد الطلب على الخدمات الجيدة لاتقاء فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وإمكانية الحصول على هذه الخدمات واستغلالها، لا سيما للنساء والشبان وغيرهما من الفئات الضعيفة ومن بينها الجموع السكانية المثيرة للقلق من الناحية الإنسانية.
    L'objectif est de réduire la transmission du VIH et des maladies sexuellement transmissibles parmi les Zambiens et de réduire les conséquences socioéconomiques du sida. UN والهدف من وراء ذلك هو تخفيض معدل نقل فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنقل عن طريق ممارسة الجنس بين سكان زامبيا، والحد من الأثر الاجتماعي الاقتصادي للإيدز.
    De la documentation écrite sur les moyens de se protéger du VIH et des maladies sexuellement transmissibles est distribuée à une partie de la population appartenant à de groupes qui courent des risques particuliers. UN ويزوَّد الأشخاص المعرضون لمخاطر كبيرة بمواد مطبوعة عن سبل حماية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Nous nous félicitons également de la coopération entre les institutions des Nations Unies et les organisations régionales du Pacifique dans le but d'apporter une réponse concertée au VIH et aux infections sexuellement transmissibles. UN ونرحب أيضا بالتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ في مجال تنسيق استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Par son ordonnance nº 163 du 9 avril 1997, le Gouvernement a adopté le Programme national de lutte contre les virus de l'immunodéficience humaine (VIH), le sida et les maladies transmissibles sexuellement pour la période 1997-1998, qui prévoit une approche multisectorielle aux problèmes posés par le VIH. UN وصدقت الحكومة بقرارها رقم 163 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1997 على البرنامج الوطني للفترة 1997-1998 لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وينص القرار على وضع نهج متعدد القطاعات لحل المشاكل الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Séances d'information sur le VIH et les infections sexuellement transmissibles UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    Les contraintes économiques, l'absence de perspectives pour les jeunes et l'influence de l'alcool sur cette population vulnérable contribuent à entretenir des conditions propices à la propagation du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وتساهم القيود الاقتصادية، وعدم توفر الفرص للشباب، وتأثير المشروبات الكحولية على هذا القطاع الضعيف من السكان في خلق بيئة تعزز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Il est clair qu'aucun problème n'a autant d'impact négatif sur l'avenir de tant de vies humaines que le problème du VIH/sida et des maladies qui y sont liées. UN ومن الواضح أنه لا توجد مشكلة تترك أثرا سلبيا على مستقبل كثير من الشعوب مثل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المرتبطة به.
    a) De veiller à ce que la stigmatisation (liée à la lèpre, à la filariose, au VIH et aux maladies sexuellement transmissibles) n'aboutisse pas à une sous-détection et à l'absence de traitement, spécialement chez les femmes; UN )أ( ضمان ألا يؤدي الوصم )في مرض الجذام وداء الخيطيات وفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي( إلى قصور في الكشف وافتقار إلى العلاج، وخاصة بالنسبة للمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more