"نقطة تفتيش تابعة" - Translation from Arabic to French

    • un poste de contrôle de
        
    • un point de contrôle de
        
    • un poste de contrôle des
        
    • un poste de contrôle du
        
    • un point de contrôle des
        
    • un barrage de
        
    • un point de contrôle du
        
    • un poste de contrôle tenu par
        
    • du poste de contrôle de
        
    Il a également fourni des détails supplémentaires concernant la disparition d'un prêtre à un poste de contrôle de la marine srilankaise. UN وقدمت الحكومة أيضاً تفاصيل إضافية تلف حول ظروف اختفاء قس في نقطة تفتيش تابعة للبحرية السريلانكية.
    Deux Palestiniens ont été blessés près de la jonction d'A-Ram lorsque des soldats ont tiré sur leur voiture, après qu'ils eurent, semble-t-il, refusé de s'arrêter à un poste de contrôle de l'armée. UN وأصيب فلسطينيان بجراح بالقرب من ملتقى الطرق في الرام عندما أطلق الجنود النار على سيارتهما بعد امتناعهما، فيما يُفاد، عن الوقوف عند نقطة تفتيش تابعة للجيش.
    Le 1er avril, les contingents de la Force ont observé un poste de contrôle de l'APLS à l'entrée de la localité d'Agok. UN وفي ليلة 1 نيسان/أبريل، لاحظت قوات البعثة وجود نقطة تفتيش تابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان عند مدخل بلدة أقوك.
    Il s'agissait de la somme versée par la FNUOD à un Syrien blessé dans un accident de la route à un point de contrôle de la Force. UN وقد دفعت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ذلك المبلغ لمواطن سوري جرح في حادث مركبة وقع عند نقطة تفتيش تابعة للقوة.
    Le 6 mars, une patrouille de l'OSCE observant un point de contrôle de l'armée yougoslave près de Prizren a reçu l'ordre de l'armée yougoslave de quitter la zone. UN وفي ٦ آذار/ مارس، أمر الجيش اليوغوسلافي دورية تابعة للمنظمة كانت تراقب نقطة تفتيش تابعة له قرب بريزرين بمغادرة المنطقة.
    Il a éclaté lorsque 1 000 à 1 500 Palestiniens, étudiants de l'Université de Bir Zeit pour la plupart, se sont approchés d'un poste de contrôle des FDI au sud de Ramallah pour protester contre l'ouverture du tunnel Hashmonean et contre la politique du Gouvernement israélien. UN وبدأت الحادثة عندما اقترب ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ فلسطيني، كثير منهم من طلبة جامعة بيرزيت، من نقطة تفتيش تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي جنوبي رام الله للاحتجاج على فتح نفق هاشمونين وعلى سياسة الحكومة الاسرائيلية.
    6 mai 2006 : Vers 20 h 45, des inconnus ont placé un engin explosif près des puits d'eau minérale du village de Klokot (municipalité de Vitina), situés à seulement 50 mètres d'un poste de contrôle du CPK. UN 6 أيار/مايو 2006: حوالي الساعة 45/20 مساء، زرع شخص مجهول عبوة ناسفة في آبار المياه المعدنية في قرية كلوكوت ببلدية فيتينا، على بعد 50 مترا فقط من نقطة تفتيش تابعة لفيلق حماية كوسوفو.
    Le véhicule touché a continué sa route jusqu'à un point de contrôle des forces syriennes. UN واستمرت تلك المركبة في طريقها إلى أن وصلت إلى نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السورية.
    Un autobus de l'armée libanaise a essuyé des coups de feu à Tripoli le 5 août et, le lendemain, un engin artisanal a explosé à un poste de contrôle de l'armée, tuant 1 civil et en blessant 11 autres. UN وأُطلقت النار على حافلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في طرابلس في 5 آب/أغسطس، وفي اليوم التالي انفجر جهاز متفجر مرتجل استهدف نقطة تفتيش تابعة للجيش مما أسفر عن مقتل مدني واحد وجرح 11 آخرين.
    Le 2 février à 15 heures, un poste de contrôle de la police géorgienne a été attaqué au fusil-mitrailleur dans le village de Knolevi à partir de la prétendue Ossétie du Sud. UN 196 - في الساعة 00/15 من يوم 2 شباط/فبراير، هوجمت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية بأسلحة اوتوماتيكية في قرية كنوليفي انطلاقا مما يدعى أوسيتيا الجنوبية.
    26. Le 21 décembre 1998, un soldat géorgien a été tué dans un échange de tirs entre un poste de contrôle de la force de maintien de la paix de la CEI et une position des troupes du Ministère de l’intérieur géorgien. UN ٦٢ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، لقي جندي جورجي مصرعه في تبادل ﻹطلاق النيران بين نقطة تفتيش تابعة لقوة حفظ السلام وأحد مواقع قوات وزارة الداخلية الجورجية.
    24. Le 2 juillet, un poste de contrôle de la milice abkhaze sur le canal de Gali a subi une attaque à la grenade à roquette et à l'arme légère, qui n'a pas fait de victimes. UN ٢٤ - في ٢ تموز/يوليه، تعرضت نقطة تفتيش تابعة للميليشيا اﻷبخازية تقع على قناة غالي لهجوم بالقنابل الصاروخية واﻷسلحة الصغيرة، ولكن لم تحدث إصابات.
    Ainsi, le 23 octobre 2013, un garçon de 6 ans a été tué et un autre de 11 ans blessé lors d'un attentat-suicide visant un poste de contrôle de la MINUSMA à Tessalit. UN ففي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، على سبيل المثال، قتل صبي عمره ست سنوات، وجرح صبي آخر يبلغ من العمر 11 سنة، أثناء هجوم انتحاري على نقطة تفتيش تابعة لبعثة الأمم المتحدة في تيسّاليت.
    Les parties ont de nouveau bataillé le 26 octobre à un poste de contrôle de l'armée régulière situé près du marché de Melleit (à 80 km au nord d'Al-Fasher). UN واشتبك الطرفان مرة أخرى في 26 تشرين الأول/ أكتوبر في نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السودانية قرب سوق مليط (التي تقع على بُعد 80 كيلومترا شمال الفاشر).
    Le HCDH a par ailleurs été informé qu'une femme dentiste s'était vu confisquer sa pièce d'identité à un point de contrôle de l'EIIL à Deir el-Zor. UN وفي غضون ذلك، تلقت مفوضية حقوق الإنسان تقارير عن قيام نقطة تفتيش تابعة للتنظيم في دير الزور بمصادرة وثيقة هوية طبيبة أسنان.
    Le 23 janvier, des éléments armés, dont les véhicules avaient été arrêtés à un point de contrôle de la FINUL, ont tiré à l'arme légère, certaines balles s'écrasant à côté du poste. UN وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير، أطلقت عناصر مسلحة، كانت سياراتها قد أوقفت عند نقطة تفتيش تابعة لليونيفيل، عددا من طلقات اﻷسلحة الصغيرة، سقط بعضها بالقرب من نقطة التفتيش.
    Le 10 octobre, des Misseriya transportant deux morts et se dirigeant vers le nord sont passés par un point de contrôle de la FISNUA. UN ٦ - وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، مر أفراد من قبيلة المسيرية بجانب نقطة تفتيش تابعة للقوة الأمنية في دفرة أثناء قيامهم بنقل جثتين شمالا.
    Le 28 février 2005, un groupe armé a attaqué un poste de contrôle des FN à Logoualé, au nord de la zone de confiance, dans l'ouest du pays, après avoir contourné les positions de l'ONUCI dans la zone de confiance. UN 8 - وفي 28 شباط/ فبراير 2005، هاجمت مجموعة مسلحة نقطة تفتيش تابعة " للقوات الجديدة " في لاغوالي شمال منطقة الثقة غربي البلد، بعد أن تجاوزت مواقع عملية الأمم المتحدة في منطقة الثقة.
    Le 27 octobre, un garçon de 16 ans a reçu une balle à la jambe lorsque des individus non identifiés ont attaqué un poste de contrôle du MNLA dans le village de Talahandak près de Kidal. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أُصيب صبي يبلغ من العمر 16 سنة بطلق ناري في ساقه عندما هاجم أفراد مجهولو الهوية نقطة تفتيش تابعة للحركة الوطنية لتحرير أزواد في قرية تلاهانداك بالقرب من كيدال.
    un point de contrôle des Forces armées libanaises, fortifié au moyen de sacs de sable, y est installé. UN وتوجد هناك نقطة تفتيش تابعة للجيش اللبناني، وهي محصنة بأكياس الرمل.
    La rencontre a eu lieu dans une petite rue, à environ 100 mètres d'un barrage de police palestinien. UN والتقى الجميع في طريق جانبي على بعد 100 متر من نقطة تفتيش تابعة للشرطة الفلسطينية.
    Le 11 août, un officier de la MINUAD a été brièvement détenu par les services de renseignement militaire pour ne pas s'être arrêté à un point de contrôle du Gouvernement soudanais près du quartier général de la Mission à El Facher. UN ففي 11 آب/أغسطس، اعتقلت الاستخبارات العسكرية، لفترة وجيزة، ضابطاً عسكرياً تابعاً للعملية المختلطة بتهمة عدم توقفه عند نقطة تفتيش تابعة لحكومة السودان بالقرب من مقر العملية المختلطة في الفاشر.
    Les 2 et 4 décembre, un camion transportant des rations destinées à un poste d'observateurs de la Mission a été arrêté dans le secteur ouest à un poste de contrôle tenu par les forces de défense érythréennes et sommé de rebrousser chemin. UN وفي 2 و 4 كانون الأول/ديسمبر، أوقفت في القطاع الغربي عند نقطة تفتيش تابعة لقوات الدفاع الإريترية شاحنة تحمل حصص إعاشة موجهة إلى مركز المراقبة التابع للبعثة، وأُرغمت على العودة إلى قاعدتها.
    Chaque poste de contrôle de la FORPRONU sera situé à proximité ou dans le périmètre du poste de contrôle de la force exerçant son autorité sur le territoire concerné, conformément aux exigences de sécurité des factions. UN ويحدد موقع كل نقطة تفتيش تابعة لقوة الحماية ، إما على مقربة من نقطة التفتيش التابعة للقوة المسيطرة على المنطقة المعنية أو مع هذه القوة ذاتها بما يتفق مع متطلبات أمن اﻷفراد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more