A/AC.254/CRP.3 Circulaire de l’Organisation maritime internationale sur les mesures intérimaires visant la lutte contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer | UN | A/AC.254/CRP.3 تعميم المنظمة البحرية الدولية عن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر |
À sa soixante-neuvième session, le Comité de la sécurité maritime de l’OMI a été invité à examiner un projet de directives pour la prévention et l’élimination des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, proposé par l’Italie (MSC 69/WP.1; ce document annulait le document MSC 69/21/2). | UN | ١٤١ - وفي الدورة التاسعة والستين، للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، دعيت اللجنة إلى النظر في مشروع اقترحته إيطاليا MSC.69/WP.1 لمبادئ توجيهية بشأن منع وقمع الممارسات غير اﻵمنة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، التي ألغت MSC.69/21/2)(. |
Circulaire de l’Organisation maritime internationale portant sur les mesures intérimaires visant à lutter contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer (A/AC.254/CRP.3). | UN | تعميم المنظمة البحرية الدولية المتعلق بالتدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3) |
Circulaire de l’Organisation maritime internationale sur les mesures provisoires de lutte contre les pratiques dangereuses associées au trafic ou au transport de migrants par mer (A/AC.254/CRP.3) | UN | تعميم المنظمة البحرية الدولية بشأن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3) |
Le groupe informel établi pour procéder à un premier examen de la proposition a noté, entre autres, qu’une contribution de l’OMI faciliterait les travaux du Comité spécial de l’Organisation des Nations Unies et que cette contribution devrait se limiter à l’élaboration d’éléments provisoires relatifs à la lutte contre les pratiques dangereuses liées au trafic et au transport de migrants par mer. | UN | ولاحــظ الفريــق غيــر الرسمي الذي أنشئ للنظر بصورة مبدئية في الاقتراح، في جملة أمور، أن إسهام المنظمة البحرية الدولية من شأنه أن يسهل من أعمال اللجنة المخصصة التابعة لﻷمم المتحدة؛ وأن هذه المساهمة ينبغي أن تقتصر على وضع عناصر مؤقتة بشأن مكافحة الممارسات غير اﻵمنة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر. |
Le but de la circulaire de l’OMI est «d’encourager une prise de conscience et une coopération entre les gouvernements afin qu’ils puissent lutter plus efficacement contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, qui revêtent une dimension internationale»27. | UN | ٢٤٢ - ويرمي الغرض من تعميم المنظمة البحرية الدولية إلى " زيادة الوعي والتعاون بين الحكومات لكي تتمكن من التصدي بشكل أكثر فعالية للممارسات غير المأمونة ذات اﻷبعاد الدولية المرتبطة بتهريب المهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر " . |
En 2010, on a rapporté à l'OMI 86 incidents causés par des pratiques dangereuses de trafic ou de transport de migrants par mer, qui concernaient 2 376 migrants venus du Moyen-Orient (1 233), d'Afrique (414), d'Asie (586) et d'Europe (34). | UN | وتشير المنظمة البحرية الدولية إلى أنه تم الإبلاغ في عام 2010 بما مجموعه 86 حادثة تتعلق بممارسات غير مأمونة مرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، شملت 376 2 مهاجرا. وقد جاء أولئك المهاجرون من الشرق الأوسط (233 1 شخصا) وآسيا (586 شخصا)، وأفريقيا (414 شخصا)، وأوروبا (34 شخصا)(). |
En 2009, on a rapporté à l'OMI 381 incidents causés par des pratiques dangereuses de trafic ou de transport de migrants par mer, qui concernaient 9 057 migrants venus du Moyen-Orient (5 266), d'Afrique (1 372), d'Asie (47) et d'Europe (34). | UN | 90 - وفي عام 2009 ، تم إبلاغ المنظمة البحرية الدولية بما مجموعه 381 حادثة تتعلق بممارسات غير مأمونة مرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، شملت 057 9 مهاجرا. وقد جاء أولئك المهاجرون من الشرق الأوسط (266 5) وأفريقيا (372 1)، وآسيا (47)، وأوروبا (34)(). |
À sa soixante-dixième session, en décembre 1998, le Comité de la sécurité maritime de l’OMI a approuvé une circulaire (MSC/Circ.896) dans laquelle il propose aux gouvernements, en attendant l’entrée en vigueur de la convention et du protocole susmentionnés, de prendre des mesures intérimaires qui leur permettent de lutter contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer. | UN | ٢٢٣ - ووافقت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها ٧٠، المعقودة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، على التعميم (MSC/Circ.896) الذي تنصح فيه الحكومات بما يمكن أن تتخذه من " تدابير مؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر " ، ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية والبروتوكول المشار إليهما أعلاه. |
La circulaire dispose que les mesures prises, adoptées ou appliquées en vue de combattre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer doivent être conformes au droit international de la mer et à tous les instruments internationaux pertinents généralement acceptés comme la Convention de 1951 et le Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | ٢٢٦ - وينص التعميم على أنه " ينبغي أن تتطابق التدابير المتخذة، أو المعتمدة أو المنفذة عملا بالتعميم المتعلق بمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، مع قانون البحار الدولي وجميع الصكوك الدولية ذات الصلة المقبولة عموما، من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين " . |
L'OMI publie en outre des rapports semestriels sur les pratiques dangereuses associées au trafic ou au transport clandestin de migrants par la mer (voir http://www.imo.org). | UN | كما أن المنظمة تنشر تقارير نصف سنوية عن الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (انظر http://www.imo.org). |