"نقله إلى" - Translation from Arabic to French

    • son transfert à
        
    • transféré à
        
    • son transfert au
        
    • transféré au
        
    • transfert vers
        
    • transporté à
        
    • être transféré dans
        
    • son transport à
        
    • transfert dans un
        
    • transférer dans un
        
    • été conduit à
        
    • l'amener à l'
        
    • le transférer
        
    Il indique que, vingt-cinq jours après son transfert à l'hôpital psychiatrique, il a enfin pu rencontrer son avocat russe. UN ولاحظ أيضاً أنه بعد 25 يوماً من نقله إلى المستشفى النفسي تمكّن أخيراً من مقابلة محاميه الروسي.
    Blessé à la tête, il est décédé pendant son transfert à l'hôpital. UN إذ أصيب فارس بدالوف في رأسه وتوفي أثناء نقله إلى المستشفى.
    transféré à la base de la marine d'Aguaytia, on lui aurait appliqué des décharges électriques et on l'aurait battu. UN ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً.
    Après son transfert au Centre de détention de Séoul, il aurait été interrogé et menacé plusieurs heures par jour pendant un mois. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Selon les informations recueillies, M. Al Manasif a été immédiatement arrêté et placé en détention puis transféré au département des enquêtes criminelles du commissariat d'Al Kutaief. UN ووفقاً للمعلومات التي وردت، جرى اعتقاله في الحال واحتجازه ثم نقله إلى إدارة التحقيق الجنائي في مخفر شرطة القطيف.
    Par ailleurs, la plus grande partie de l'uranium naturel restant contenant des boues en provenance d'Al Jezira a été récupérée — 59 fûts — et est en cours de transfert vers l'emplacement C de Tuwaitha. UN وتم أيضا الاستحواذ على معظم ما تبقى من اليورانيوم الطبيعي المحتوي علــى مــواد طينية مــن الجزيرة - حوالي ٥٩ برميلا - ويجري نقله إلى الموقع جيم في التويثة.
    Étranglé... dans sa cellule de détention... attendant d'être transporté à la prison d'État après le verdict. Open Subtitles خنق في زنزانة في إنتظار نقله إلى السجن بعد أن حكم عليه بالإدانة
    Le Procureur a ensuite ordonné sa détention provisoire à la prison de Tanger, en attendant son transfert à la prison de Salé, où Djamel Ktiti reste détenu. UN وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه.
    L'administration pénitentiaire n'a pas accepté son transfert à l'hôpital, ce qui a aggravé ses conditions de détention déjà extrêmement difficiles. UN ولم تقبل إدارة السجن نقله إلى المستشفى وهو ما ضاعف من الظروف العسيرة للغاية التي يتسم بها احتجاز السيد المازني بالفعل.
    Après son transfert à la prison de Tabuk, M. Abdelmaksoud a été accusé de possession de médicaments interdits. UN واتُّهم السيد عبد المقصود قبل نقله إلى سجن تبوك بحيازة أدوية غير مرخصة.
    Depuis son transfert à la prison de sécurité d'Abha, il est autorisé à prendre contact avec sa famille une fois par semaine. UN ومنذ نقله إلى سجن أبها، سُمح له بالاتصال بأسرته أسبوعياً.
    Il indique que, vingt-cinq jours après son transfert à l'hôpital psychiatrique, il a enfin pu rencontrer son avocat russe. UN ويُشير أيضاً إلى أنه بعد 25 يوماً من نقله إلى المستشفى النفسي تمكّن أخيراً من مقابلة محاميه الروسي.
    Un autre inculpé a été arrêté aux États-Unis d'Amérique et attend d'être pareillement transféré à Arusha. UN وألقي القبض في الولايات المتحدة اﻷمريكية على متهم ينتظر حاليا نقله إلى مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة.
    L'auteur présumé des faits a été arrêté et est actuellement détenu à Walungu en attendant d'être transféré à Bukavu. UN وقد ألقي القبض على الجندي المدعى أنه الجاني، وهو محتجز حاليا في والونغو ريثما يتم نقله إلى بوكافو.
    Il aurait été détenu au secret plusieurs semaines durant avant d'être transféré à la prison de Dahban à Jeddah, où il se trouve actuellement détenu sans jugement. UN وادُعي أنه بقي في الحبس الانفرادي لعدة أسابيع قبل نقله إلى سجن دهبان بجدة، حيث يُحتجز الآن دون محاكمة.
    Toutefois, l'auteur n'a pas demandé son transfert au service actif à ce momentlà. UN غير أن صاحب البلاغ لم يطلب نقله إلى الخدمة الفعلية في ذلك الوقت.
    Il aurait été roué de coups par les militaires lors de son arrestation et pendant son transfert au poste de police de Farafenni. UN وتعرض للضرب المبرح على أيدي الجنود الذين ألقوا القبض عليه، وذلك أثناء توقيفه وخلال نقله إلى مركز شرطة فارافيني.
    Il n'aurait été soigné qu'après avoir été transféré au Sizo de Shulevan mais cela n'aurait pas été consigné. UN ويعتقد أنه لم يتلق علاجا طبيا إلا بعد نقله إلى مركز شولفان.
    En milieu de journée, il a été transféré au siège de l'ANR. UN وفي منتصف النهار تم نقله إلى مقر وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Le Groupe note également qu'après avoir affirmé que M. Lakel a été jugé sans l'assistance d'un avocat, la source s'est contentée de dire qu'il n'a pas bénéficié de l'assistance d'un avocat lors de son transfert vers la prison de Tazoult qui selon la source est intervenu après sa condamnation. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق العامل أن المصدر، بعد أن ذكر أن السيد لاكيل حوكم دون مساعدة من محام، ذكر ببساطة أنه لم يتلق مساعدة من محام لدى نقله إلى سجن تازولت، والذي حدث، طبقاً للمصدر، بعد الحكم بإدانته.
    Youzef a été blessé à l'oreille gauche suite aux coups reçus et a dû être transporté à l'hôpital pour y être soigné. UN ونتيجة لذلك، لحقت به إصابة في أذنه اليسرى وكان لا بد من نقله إلى المستشفى للحصول على الرعاية.
    Paddy va être transféré dans une prison haute sécurité à Atwater. Open Subtitles بادي سيتم نقله إلى سجن سوبر ماكس في أتواتر.
    Il s'était plaint des conditions pendant son transport à l'hôpital, qu'il qualifiait d'inconfortables et fatigantes. UN ولقد تذمر من معاملة الموظفين له لدى نقله إلى المستشفى قائلا إن الرحلة كان شاقة ومتعبة.
    Au moment de son arrestation, puis à intervalles réguliers, le détenu devrait subir un examen médical, qui devrait être obligatoire en cas de transfert dans un autre lieu de détention. UN ولدى اعتقال الشخص، ينبغي إخضاعه لفحص طبي، وتكرار الفحوصات الطبية بانتظام، وجعلها إلزامية عقب نقله إلى مكان احتجاز آخر.
    Le détenu serait décédé à cause du retard mis par les responsables de la prison à lui obtenir des soins médicaux ou à le transférer dans un hôpital. UN ويقال أن المحتجز لقي حتفه بسبب تأخر مسؤولي السجن في طلب رعاية طبية له أو نقله إلى المستشفي.
    D'après lui, il devait de ne pas avoir été conduit à Malabo à l'intervention de l'ambassade d'Espagne et de l'agence FrancePresse. UN وحسب ما قاله، فإن نقله إلى مالابو لم يحصل بسبب تدخل السفارة الإسبانية ووكالة الأنباء الفرنسية.
    Il faut le stabiliser avant de pouvoir l'amener à l'hôpital. Open Subtitles علينا ان نجعل وضعه مستقرا اولا قبل نقله إلى المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more