38. Examiner la question de savoir s'il faut interdire le transfert de MAMAP à d'autres États. | UN | 38- النظر فيما إذا كان ينبغي حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى دول أخرى. |
48. Interdire le transfert de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir. | UN | 48- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أي جهة غير الدول أو الإدارات الحكومية المصرح لها بتلقّي الألغام المنقولة. |
67. Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction. | UN | 67- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المحظور استعمالها، إلا بغرض تدميرها. |
29. La Chine a toujours été favorable à l'idée d'exercer un contrôle adéquat sur les transferts de MAMAP et maintient que les États devraient appliquer pleinement et de bonne foi les dispositions pertinentes du Protocole II modifié. | UN | 29- أيدت الصين دائماً مراقبة نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مراقبة سليمة، وترى أنه ينبغي تنفيذ أحكام البروتوكول الثاني المعدَّل ذات الصلة تنفيذاً كاملاً وبكل إخلاص. |
a) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; | UN | (أ) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير دولة أو وكالة حكومية مصرح لها بتلقي الألغام المنقولة. |
a) Supervision et contrôle de la production, du stockage ou du transport de MAMAP/MAV; | UN | (أ) ممارسة الرقابة والسيطرة على إنتاج أو تخزين أو نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات؛ |
22. le transfert de MAMAP à des États qui n'auront pas accepté les dispositions et restrictions énoncées dans le présent document, lorsqu'elles seront entrées en vigueur, devrait être interdit. | UN | 22- ينبغي أن يُحظَر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى الدول التي لم تقبل الأحكام والقيود الوارد ذكرها في هذه الوثيقة بعد أن تصبح نافذة. |
45. Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques. | UN | خامساً- النقل 45- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المحظور استعمالها، إلا بغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتفجيرها والتدريب على هذه التقنيات. |
47. Faire preuve de retenue dans le transfert de MAMAP dont l'emploi est restreint, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques. | UN | 47- ممارسة ضبط النفس عند نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الخاضعة للتقييد، إلاّ بغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتفجيرها والتدريب على هذه التقنيات. |
68. Interdire le transfert de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir. | UN | 68- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أي جهة غير الدول أو وكالات الدول التي لديها ترخيص بتلقي الألغام المنقولة. |
25. le transfert de MAMAP à des États qui n'auront pas accepté les dispositions et restrictions telles que proposées dans le présent document devrait être interdit. | UN | 25- ينبغي أن يُحظَر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى الدول التي لم تقبل الأحكام والقيود المقترحة في هذه الوثيقة. |
26. le transfert de MAMAP qui ne satisfont pas aux prescriptions en matière de détectabilité devrait être interdit, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques. | UN | 26- ينبغي أن يُحظَر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تفي بمتطلبات إمكانية الكشف، إلا بغرض تدمير هذه الألغام أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تفجيرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات. |
28. le transfert de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir devrait être interdit. | UN | 28- ينبغي أن يُحظَر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير الدول أو الإدارات الحكومية المصرح لها تلقي الألغام المنقولة. |
25. Il convient de faire preuve de retenue dans le transfert de MAMAP dont l'emploi est restreint, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques. | UN | 25- ينبغي أن يقيَّد نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يخضع استخدامها لقيود، إلا بغرض تدمير هذه الألغام أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تفجيرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات. |
26. le transfert de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir devrait être interdit. | UN | 26- ينبغي أن يُحظَر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير الدول أو الإدارات الحكومية المصرح لها تلقي الألغام المنقولة. |
39. Envisager d'établir un registre des transferts de MAMAP dont l'utilisation est assortie de restrictions, notamment les MAMAP classées dans la catégorie de sensibilité I. | UN | 39- النظر في وضع سجل لعمليات نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يكون استعمالها مقيَّداً، بما فيها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المدرجة في الفئة الأولى من تصنيف الحساسية. |
d) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à mettre en place à distance qui ne sont pas équipées de mécanismes d'autodestruction/d'autodésactivation ou d'autoneutralisation/ d'autodésactivation; | UN | (د) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها عن بعد والتي تكون غير مجهزة بآلية للتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي، أو آلية للإبطال الذاتي والتعطيل الذاتي. |
a) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; | UN | (أ) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير دولة أو وكالة حكومية مصرح لها بتلقي الألغام المنقولة؛ |
b) S'engage à ne pas transférer de MAMAP qui ne satisfont pas à la prescription de détectabilité, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; | UN | (ب) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تلبي شرط الكشف، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات. |
a) Supervision et contrôle de la production, du stockage ou du transport de MAMAP/MAV; | UN | (أ) ممارسة الرقابة والسيطرة على إنتاج أو تخزين أو نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات؛ |