vii) Harmonisation mondiale de la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses et du Règlement type; | UN | ' 7` مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي؛ |
viii) Harmonisation mondiale de la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses et du Règlement type; | UN | ' 8` مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي؛ |
Le document de transport de marchandises dangereuses doit fournir les renseignements suivants pour chaque matière ou objet dangereux présenté au transport : | UN | يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل: |
Le Comité est ouvert à tous ceux qui s'intéressent au transport des marchandises dangereuses et qui doivent faire face aux problèmes correspondants. | UN | وباب اللجنة مفتوح لكل من يهمه أمر نقل البضائع الخطرة وكل من يواجه المشاكل المتصلة بذلك. |
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses. | UN | وتعترف اتفاقية بازل بتصنيفات المواد المعدية المستخدمة في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة. |
Règlement no 1264 du 11 novembre 2002 concernant le transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : transport de marchandises dangereuses | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Ces informations peuvent se trouver sur le document de transport de marchandises dangereuses ou peuvent se trouver sur un autre document. | UN | ويمكن أن تدرج هذه المعلومات في وثيقة نقل البضائع الخطرة أو في وثيقة أخرى. |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : transport de marchandises dangereuses | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : transport de marchandises dangereuses | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Un document de transport de marchandises dangereuses peut compter plusieurs pages à condition que celles-ci soient numérotées dans l'ordre. | UN | يجوز أن يحتوي مستند نقل البضائع الخطرة على أكثر من صفحة واحدة شريطة أن يتم ترقيم الصفحات على التوالي. |
5.4.1.2.4 Les informations figurant sur un document de transport de marchandises dangereuses doivent être faciles à identifier, lisibles et durables. | UN | 5-4-1-2-4 يجب أن تكون المعلومات المقدمة في مستند نقل البضائع الخطرة سهلة التمييز ومقروءة وطويلة البقاء. |
En plus de la description des marchandises dangereuses, les renseignements suivants doivent figurer dans le document de transport de marchandises dangereuses après ladite description. | UN | يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية بالإضافة إلى وصف البضائع بعد الوصف مباشرة. |
Dix membres du personnel de la MINUSIL, à former au transport des marchandises dangereuses et à la certification de conteneurs, dont le coût de la formation. | UN | عشرة موظفين من البعثة لتدريبهم على نقل البضائع الخطرة والتصديق على حاويات الشحن، بما في ذلك رسوم الدورة. |
des Recommandations des Nations Unies relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses. | UN | وتعترف اتفاقية بازل بتصنيفات المواد المعدية المستخدمة في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة. |
Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses. | UN | وتوجد تفاصيل تكميلية في قانون نقل البضائع الخطرة. |
Amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | تعديلات على التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
L'Australie dispose d'une réglementation efficace en ce qui concerne le transport des marchandises dangereuses. | UN | ولدى استراليا نظام متطور من القواعد التي تحكم نقل البضائع الخطرة. |
J’ai l’honneur de solliciter par la présente l’admission de la République tchèque comme membre à part entière du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses. | UN | أكتب إليكم هذا ﻷطلب رسميا قبول الجمهورية التشيكية عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة. |
La CEE a joué un rôle analogue dans le domaine du transport des marchandises dangereuses. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور مماثل في ميدان نقل البضائع الخطرة. |
Loi sur le transport des matières dangereuses (719/1994 telle que modifiée), chapitre 6; Code pénal (39/1889 tel que modifié), chapitre 44, article 13 (Infraction relative au transport de matières dangereuses) | UN | قانون نقل البضائع الخطرة (719/1994 بصيغته المعدلة) الفصل 44، المادة 13 (الجرائم المتعلقة بنقل البضائع الخطرة) |
En fonction des résultats des épreuves décrites dans la Partie I des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU, Manuel d'épreuves et de critères | UN | تبعا لنتائج الاختبار الوارد في الجزء الأول من " دليل الاختبارات والمعايير، توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة " |
Il a notamment nommé auprès de chaque mission un conseiller pour les transports de marchandises dangereuses. | UN | وتشمل تلك الخطوات تعيين مستشارين مختصين بسلامة نقل البضائع الخطرة في كل بعثة. |