Accroître la stabilité macroéconomique et maintenir une structure juridique stable pour faciliter le transfert de technologies écologiquement rationnelles. | UN | :: تحسين استقرار الاقتصاد الكلي والاحتفاظ بهيكل قانوني مستقر لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Le groupe spécial d'experts sera chargé des tâches suivantes concernant le transfert de technologies écologiquement rationnelles : | UN | 18 - يشرع فريق الخبراء المخصص في المهام المحددة التالية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا: |
I. RÉCAPITULATION DES PROPOSITIONS QUE LE GROUPE DE TRAVAIL SOUHAITERA PEUT-ÊTRE EXAMINER POUR FACILITER LE transfert de techniques écologiquement | UN | موجز المقترحات التي قد يرغــب الفريــق العامل في النظر فيها لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Procéder à un examen des politiques fiscales et relatives aux subventions et des autres dispositions réglementaires, pour déterminer si elles encouragent ou entravent le transfert des technologies écologiquement rationnelles; | UN | :: استعراض سياسة الإعانات والسياسة الضريبية وغيرهما من النظم لتحديد ما إذا كانت تشجع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أم تعوقها؛ |
B. Politiques visant à promouvoir le transfert de technologies écologiquement rationnelles | UN | السياسات الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Rappelant les dispositions du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 sur le transfert de technologies écologiquement viables adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dix—neuvième session extraordinaire, | UN | إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، |
Le Forum a exhorté les organisations à jouer le rôle de centre d'échanges pour le transfert de technologies écologiquement rationnelles. | UN | وحث المنظمات على العمل بمثابة آليات لتبادل المعلومات بغرض نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
La Conférence doit parvenir à une entente sur les modalités pour le transfert de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement ainsi que sur les moyens de renforcer les capacités dans le domaine de la lutte contre les changements climatiques. | UN | ويجب أن يتوصل المؤتمر الى تفاهم عن كيفية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية وتوفير المجال لبناء القدرات مع مراعاة مكافحة تغير المناخ. |
10. Prie également le Directeur exécutif d’encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion des ressources en eau douce, par l’intermédiaire du Centre international d’écotechnologie; | UN | ١٠ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يشجع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ﻹدارة المياه العذبة عن طريق المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية؛ |
B. Politiques visant à promouvoir le transfert de technologies écologiquement rationnelles | UN | باء - السياسات الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
transfert de techniques écologiquement rationnelles (écotechniques), coopération et création de capacités | UN | ثانيا - نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات |
V. transfert de techniques écologiquement rationnelles : chapitre 34 d’Action 21 | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيــا: الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités : rapport du Secrétaire général | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات: تقرير اﻷمين العام |
Le transfert de techniques écologiquement rationnelles est également indispensable à l'adoption de modes de production industrielle et agricole viables. | UN | كما يعتبر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا شرطا أساسيا لاعتماد أنماط إنتاج مستدام في مجالي الصناعة والزراعة. |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
h) Recommander des approches pour améliorer le transfert des technologies écologiquement rationnelles relatives aux forêts. | UN | (ح) التوصية باتباع نُهُج لتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المتصلة بالغابات. |
Le Groupe spécial d'experts a mis en évidence la multitude de processus, d'initiatives et d'expériences dont il était possible de s'inspirer pour le transfert des technologies écologiquement rationnelles. | UN | 30 - أشار فريق الخبراء المخصص إلى الطائفة العريضة من العمليات والمبادرات والخبرات التنظيمية التي يمكن الاعتماد عليها عند نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Pour appliquer ces mesures, on a identifié plusieurs domaines d'intervention intersectoriels, notamment le renforcement des capacités, y compris la mise en valeur des ressources humaines; le développement institutionnel aux niveaux national, régional et international; la coopération en matière de transfert de technologies écologiquement rationnelles; la diversification du commerce et de l'économie; et les finances. | UN | وتحدد في مجال إنجاز تلك الاجراءات، عدة مجالات شاملة لعدة قطاعات، منها مثلا، بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية؛ والتنمية المؤسسية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛ والتعاون في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ والتنويع في مجالي التجارة والاقتصاد؛ والتمويل. |
13. Le volet du cadre consacré à la création d'un environnement propice a pour objet d'accroître l'efficacité du transfert de technologies écologiquement rationnelles en étudiant et en analysant les moyens de faciliter le transfert de ce type de technologies, y compris l'identification et l'élimination des obstacles à chaque stade du processus. | UN | 13- الغرض من عنصر البيئات الملائمة الوارد في الإطار هو تحسين فعالية نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً عن طريق تحديد وتحليل الطرق الكفيلة بتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، بما في ذلك تحديد وإزالة العقبات في كل مرحلة من مراحل هذه العملية. |
:: L'intervention de groupes d'intérêt extérieurs au secteur forestier, qui freinent les transferts de technologies écologiquement rationnelles; | UN | :: ممارسات مجموعات المصالح، خارج قطاع الغابات، والتي تحد من نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
De même, la promesse faite à Rio de transférer des technologies écologiquement rationnelles n'a pratiquement pas été honorée. | UN | وبالمثل، فإن وعد ريو بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ظل دون تنفيذ الى حد كبير. |
Ils ont également réaffirmé le rôle important que les institutions de Bretton Woods et les autres institutions financières internationales devaient jouer à cet égard. Ils ont aussi souligné que les pays développés devaient prendre des mesures pratiques pour assurer le transfert des techniques écologiquement rationnelles aux pays en développement à des conditions favorables, et notamment à des conditions concessionnelles et préférentielles. | UN | وأعاد الوزراء أيضا تأكيد الدور الهام الذي ينبغي أن تؤديه مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المالية الدولية في هذا الشأن، كما شددوا على وجوب اتخاذ البلدان المتقدمة تدابير عملية من أجل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك شروط التيسير والتفضيل. |
Mention du transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les stratégies nationales de développement durable | UN | ورود إشارة إلى نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
:: Le coût élevé de l'acquisition, de l'utilisation et de l'entretien de technologies et l'insuffisance des ressources financières disponibles, notamment pour la promotion du transfert des technologies écologiquement rationnelles et le renforcement des capacités de développement d'un savoir-faire; | UN | :: ارتفاع التكلفة ومحدودية الموارد المالية اللازمة للحصول على التكنولوجيات واستخدامها والمحافظة عليها، بما في ذلك تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات من أجل تنمية الدراية الفنية. |
v) Déterminer la contribution des projets et des activités connexes au transfert de technologies écologiquement rationnelles au pays hôte; | UN | ' 5 ' مساهمة المشاريع والأنشطة المتصلة بها في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلد المضيف؛ |
Plusieurs organisations internationales appuient activement le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts. | UN | وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |