5. Moyens de promouvoir le transfert de savoirfaire et de technologies 187 - 188 36 | UN | 5- طرق ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا 187-188 40 |
5. Moyens de promouvoir le transfert de savoirfaire et de technologies | UN | 5- طرق ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا |
III. EXEMPLES DE MOYENS DE PROMOUVOIR le transfert de savoirfaire ET DE TECHNOLOGIES, LA MISE EN COMMUN DES DONNÉES D'EXPÉRIENCE ET L'ÉCHANGE | UN | ثالثاً - بعض الأمثلة الخاصة بسبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا وتقاسم الخبرات وتبادل المعلومات 20-27 7 |
Par ailleurs, des dispositions ont été prises en vue d'assurer le transfert de savoir-faire et de renforcer les capacités du pays dans de bonnes conditions. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري حاليا السعي من أجل التوصل إلى ترتيبات شتى لكفالة فعالية نقل الدراية وبناء القدرات. |
Propose des services de conseil technique et des formations, et contribue à faciliter le transfert de savoir-faire nécessaire pour le développement de zones franches; | UN | يقدّم الاستشارات التقنية وكذلك خطط التدريب والمساعدة الرامية إلى تيسير نقل الدراية الفنية اللازمة لتطوير المناطق الحرة؛ |
III. EXEMPLES DE MOYENS DE PROMOUVOIR le transfert de savoirfaire ET DE TECHNOLOGIES, LA MISE EN COMMUN DES DONNÉES D'EXPÉRIENCE ET L'ÉCHANGE D'INFORMATIONS | UN | ثالثاً - بعض الأمثلة الخاصة بسبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا وتقاسم الخبرات وتبادل المعلومات |
I. LES RAISONS DE PROMOUVOIR le transfert de savoirfaire ET DE TECHNOLOGIE 1 − 6 4 | UN | أولاً - أسس تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا 1 -6 4 |
III. RÉFLEXIONS FONDAMENTALES SUR LE PROCESSUS, LES CONDITIONS PRÉALABLES ET LES OBSTACLES POUR PROMOUVOIR le transfert de savoirfaire ET DE TECHNOLOGIE | UN | ثالثاً - بعض الأفكار الرئيسية بشأن عملية تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا وشروطها ومعوقاتها |
D. Moyens de promouvoir le transfert de savoirfaire et de technologies aux fins | UN | دال - سبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا لمكافحة |
ÉTUDE DES MOYENS DE PROMOUVOIR le transfert de savoirfaire ET DE TECHNOLOGIES AUX FINS DE LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET/OU DE L'ATTÉNUATION DES EFFETS DE LA SÉCHERESSE, AINSI QUE LE PARTAGE DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا الخاصة بمكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف، وكذلك في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبـادل المعلومـات |
ÉTUDE DES MOYENS DE PROMOUVOIR le transfert de savoirfaire ET DE TECHNOLOGIES AUX FINS DE LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET/OU DE L'ATTÉNUATION DES EFFETS DE LA SÉCHERESSE, AINSI QUE LE PARTAGE DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا الخاصة بمكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف، وكذلك في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبـادل المعلومـات |
Il faudrait mettre méthodiquement à profit les possibilités offertes par le transfert de savoir-faire et de technologie qui en découlerait. | UN | وينبغي الاستفادة بصورة مستمرة من الفرص الناشئة عن نقل الدراية الفنية والتكنولوجيا الناتج عن ذلك. |
3. Deux mémorandums d'entente basés sur une coopération qui privilégie le transfert de savoir-faire ont été signés avec l'Afrique du Sud et l'Argentine. | UN | 3- وقد أبرمت مذكرتا تفاهم بشأن التعاون مع الأرجنتين وجنوب افريقيا، تركزان أساسا على نقل الدراية التقنية. |
le transfert de savoir-faire technologique et des compétences professionnelles, techniques et scientifiques doit également demeurer une préoccupation cardinale dans la définition des programmes prioritaires de l'ONUDI. | UN | ويتعين أيضا أن تظل مسألة نقل الدراية التكنولوجية والخبرة المهنية والعلمية والتقنية شاغلا رئيسيا في القرارات المتعلقة بأولويات برامج اليونيدو. |
Les actions de Handicap International s'appuient sur le transfert de savoir-faire et le partenariat, l'appui institutionnel et aux projets, la réalisation directe de projets, ainsi que le plaidoyer, la sensibilisation et la mobilisation de la société civile. | UN | وتستند أنشطة المنظمة إلى نقل الدراية والتشارك، وإلى الدعم المؤسسي ودعم المشاريع، وتنفيذ المشاريع تنفيذا مباشرا، إضافة إلى دعوة المجتمع المدني وتوعيته وتحفيزه. |
E. Moyens de promouvoir le transfert de savoir-faire et de | UN | هاء - سبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا 107-111 21 |
E. Moyens de promouvoir le transfert de savoir-faire et de technologies | UN | هاء - سبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا |
Grâce au transfert de savoir-faire, la Direction générale des impôts du Rwanda s'est pleinement approprié le système. | UN | وقد أتاح نقل الدراية لمصلحة الضرائب الرواندية ملكية كاملة للنظام. |
Les deux organisations collaborent aussi régulièrement sur des projets à plus petite échelle en vue de transférer des savoir-faire spécifiques dans le domaine agricole depuis les États membres de l'Initiative qui sont membres de l'Union européenne vers ceux qui ne le sont pas. | UN | ويشمل التعاون المستمر أيضا مشاريع أصغر حجماً تروم نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المبادرة. |
À cet égard, plusieurs délégations souhaitaient voir souligner la nécessité du transfert de connaissances et de ressources par le biais de la coopération internationale. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عـدد مـن الوفـود عن رغبته في التركيز على الحاجة إلى نقل الدراية والموارد من خلال التعاون الدولي. |
A long terme, le réseau pourrait constituer un mécanisme international permettant de suivre les transferts de savoir-faire et de technologie en vue d'assurer aux pays en développement des apports suffisants de techniques liées à la reconversion. | UN | وتنوى شبكة كونفرنت في اﻷجل الطويل توفير آلية دولية لرصد نقل الدراية الفنية والتكنولوجيا للحفاظ على تدفق التكنولوجيات ذات الصلة بالتحويل إلى البلدان النامية بشكل كاف. |
Le Greffe participera également à la transmission des compétences et à d'autres activités de renforcement des capacités dans les pays de l'ex-Yougoslavie, notamment en y formant des formateurs aux fonctions de la magistrature, en participant à la traduction des documents du Tribunal dans les langues locales et en donnant aux juristes de ces pays un meilleur accès aux dossiers et aux archives du Tribunal. | UN | وسينكب قلم المحكمة أيضا على نقل الدراية الفنية والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات الأخرى في إقليم يوغوسلافيا السابقة، بطرق منها تدريب موظفي التدريب الفنيين المحليين في مجالي القضاء والادعاء العام ( " برنامج تدريب المدربين " )، حيث سيعمل مع الشركاء لترجمة مواد المحكمة إلى اللغات المحلية وتحسين إتاحة إمكانية وصول الفنيين القانونيين الوطنيين إلى سجلات المحكمة ومحفوظاتها. |
En outre, le commerce donne souvent lieu à un transfert de savoir-faire et, en l'occurrence, les Cubains ne peuvent en bénéficier; | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التبادل التجاري غالبا ما يسفر عن نقل الدراية. لكن الكوبيين لا يستفيدون من هذه الإمكانية؛ |