"نقل السلع الخطرة" - Translation from Arabic to French

    • le transport des marchandises dangereuses
        
    • transport de marchandises dangereuses
        
    • du transport des marchandises dangereuses
        
    • au transport des marchandises dangereuses
        
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique dans : UN لجنة الأمم المتحدة لخبراء نقل السلع الخطرة تضع هذه المادة الكيميائية في:
    4.3 Emballage et étiquetage Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ces produits chimiques dans : UN لجنة خبراء نقل السلع الخطرة التابعة للأمم المتحدة تصنف هذه المواد الكيميائية في :
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN لجنة الأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة تصنف المادة الكيميائية بأنها:
    g) transport de marchandises dangereuses (E/1999/43, E/1999/L.48 UN )ز( نقل السلع الخطرة E/1999/43) و E/1999/L.48(
    2. transport de marchandises dangereuses UN نقل السلع الخطرة
    Elle prévoit que les camionneurs doivent avoir des qualifications spécialisées et que des experts agréés en sécurité du transport des marchandises dangereuses doivent être obligatoirement présents. UN وينص كذلك على ضرورة حصول السائقين على تأهيل متخصص، وضرورة حضور خبراء مرخص لهم في مجال سلامة نقل السلع الخطرة.
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN لجنة الأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة تصنف المادة الكيميائية بأنها:
    Au cours du transport de matières radioactives, il est tenu compte de toute autre caractéristique dangereuse de sorte que les dispositions du règlement déjà en vigueur pour le transport des marchandises dangereuses soient respectées. UN متطلبات إضافية --- خلال نقل المواد المشعة، ينبغي أن تؤخذ أية خواص خطرة أخرى في الحسبان بحيث تنسجم مع الأنظمة المعمول بها في مجال نقل السلع الخطرة
    :: Le Gouvernement de la République de Lituanie a également adopté la résolution no 938 portant approbation du règlement sur le transport des marchandises dangereuses et militaires d'États étrangers sur le territoire de la République de Lituanie. UN :: قرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن اعتماد أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
    Après obtention des autorisations requises, les déchets doivent être emballés et étiquetés de façon adéquate, conformément aux règles internationales applicables au transport, telles que les recommandations et le Règlement type des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses. UN وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية.
    Exigence supplémentaire ... pendant le transport des matières radioactives, il est tenu compte de toute autre caractéristique dangereuse de sorte que les dispositions du règlement déjà en vigueur pour le transport des marchandises dangereuses soient respectées. UN متطلبات إضافية ---- خلال نقل المواد المشعة، يجب أن تؤخذ أية خواص خطرة أخرى في الحسبان بحيث تنسجم مع النظام المعمول بها في مجال نقل السلع الخطرة
    Conformément à la résolution no 938 du Gouvernement de la République de Lituanie, en date du 3 octobre 1994, qui porte approbation du règlement sur le transport des marchandises dangereuses et militaires d'États étrangers sur le territoire de la République de Lituanie, certains fonctionnaires du Ministère de la défense sont habilités à effectuer des contrôles approfondis des marchandises conformément à la procédure prescrite. UN وعملاً بقرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن الموافقة على أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا، المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994، يقوم مسؤولون مرخص لهم من جانب وزير الدفاع الوطني بعمليات فحص دقيق للسلع بموجب الإجراء الذي تفرضه وزارة الدفاع الوطني.
    95. Le représentant du Royaume-Uni a résumé le contenu d'un document de séance qu'il avait présenté au sujet de la caractéristique de danger H6.2, indiquant qu'une modification avait été apportée à la version actuelle du projet de directives pour tenir compte des propositions du Sous-comité d'experts sur le transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies. UN 95- أوجز ممثل المملكة المتحدة ورقة قاعة مؤتمر كان قد قدمها بشأن الخاصية الخطرة H6.2 واصفاً تغير حدث في النسخة الحالية لمشروع التوجيهات يعكس المقترحات المقدمة من اللجنة الفرعية للأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة.
    e) Amélioration et actualisation des recommandations de l'Organisation des Nations Unies concernant le transport des marchandises dangereuses et le système de classement et d'étiquetage des produits chimiques harmonisé à l'échelle mondiale. UN (هـ) مجموعة محسنة ومنقحة من توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة والنظام المتناسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    e) Nombre de modifications apportées aux recommandations de l'ONU sur le transport des marchandises dangereuses et le système de classement et d'étiquetage des produits chimiques harmonisé à l'échelle mondiale. UN (هـ) عدد التعديلات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة والنظام المتناسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    c) Renforcement des recommandations de l'Organisation des Nations Unies concernant le transport des marchandises dangereuses et mise en place du système de classement et d'étiquetage des produits chimiques harmonisé à l'échelle mondiale. UN (ج) زيادة تطوير توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة وتوافر النظام العالمي المتناسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    transport de marchandises dangereuses UN نقل السلع الخطرة
    Réglementation de 2001 relative au transport de marchandises dangereuses par voie routière (règlement no 492 de 2001) Divers UN نقل السلع الخطرة بموجب اللوائح المتعلقة بالنقل البري ،2001 (الصك القانوني رقم 492 لعام 2001)
    Conformément au paragraphe 11 de la résolution 50/18 de l'Assemblée générale et au mandat qui lui a été confié, qui consiste notamment à aider les pays en développement d'autres régions, la Commission économique pour l'Europe (CEE) est prête à faire bénéficier les pays de la zone de l'expérience qu'elle a pu acquérir en particulier dans le domaine du transport des marchandises dangereuses. UN إنطلاقا من الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٨، ومن الولاية المنوطة باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لتقديم مساعدة إلى البلدان النامية في المناطق اﻷخرى، تقف اللجنة على أهبة الاستعداد لتعميم الاستفادة من تجاربها لا سيما في مجال نقل السلع الخطرة.
    La loi relative à l'aviation civile (1972), telle que modifiée, la loi relative à l'espace maritime, aux voies d'eau intérieures et aux ports (2000), telle que modifiée, et la loi relative aux transports ferroviaires (2000), telle que modifiée, contiennent des dispositions similaires concernant la sécurité du transport des marchandises dangereuses. UN وينص قانون الطيران المدني (1972) كما عدل، والقانون المتعلق بالحيز البحري والمجاري المائية الداخلية والموانئ (2000) كما عدل، والقانون المتعلق بالنقل بالسكك الحديدية (2000) كما عدل، على أحكام مماثلة تتعلق بسلامة نقل السلع الخطرة.
    Après obtention des autorisations requises, les déchets doivent être emballés et étiquetés de façon adéquate, conformément aux normes internationales applicables au transport, telles que les recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses et le Règlement type des Nations Unies. UN وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more