Même après que j'ai construit une maison où nous pourrions élever des têtards et vieillir ensemble. | Open Subtitles | ليس حتى بعدما بنيت لنا منزل حيث كنا سنعيش فيه حتى نكبر معاً |
C'était trop demander de vieillir ensemble, de voir nos enfants grandir. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم.. أنه كان كثيراً جداً علي أن أطلب أن نكبر في السن معاً، ونرى أطفالنا يكبرون. |
Nous avions tous des objectifs et des rêves : grandir, aller à l'université et devenir quelqu'un. | UN | كان لدينا جميعا أهداف وأحلام في أن نكبر ونلتحق بالجامعة ونصبح ذوي شأن. |
- Parce que c'est comme ça. On vient au monde, on vit et ensuite, quand on est vieux, on meurt. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عادةً , نُولد و من ثم نعيش و عندما نكبر , نموت فحسب |
J'arrête pas de me dire, toi et moi, on grandit et c'est grave cool. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر، تعلم، أنا وأنت. نحن نكبر وهذا رائعٌ للغاية. |
Inutile de lutter. On prend de l'âge. | Open Subtitles | لا يمكننا مقاومة هذا بعد الآن نحن نكبر في السن |
Au lieu de ça faisons en sorte de devenir plus grands encore, plus forts encore. | Open Subtitles | سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر أكثر و أكثر |
Vous devez vieillir ensemble et mourir en vous enlaçant tandis que votre paquebot s'enfonce lentement dans l'eau. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن نكبر ويموت عقد بعضها البعض كما سفينة الرحلات الخاصة بك يأخذ ببطء على سطح الماء. |
Quand on dit qu'on veut vieillir ensemble... | Open Subtitles | اتعرفين عندما يقول الناس نريد ان نكبر معا ؟ |
Nous pouvons rester ici jusqu'à vieillir et mourir mais c'est évident que le cas se résume à ce que vous affirmez contre ce qu'affirme Madame Keane. | Open Subtitles | يمكننا أن نبقى هنا الى أن نكبر و نموت من الواضح بأن هذه القضية هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين الغاء المحاكمة؟ |
Parfois, c'est dur, de grandir. C'est dur pour moi aussi. | Open Subtitles | أن نكبر صعب أحياناً وصعب علي أنا أيضاً |
C'est pourquoi cette fusion est essentielle, si nous voulons grandir en tant qu'entreprise. | Open Subtitles | و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة |
On prendra soin l'un de l'autre même vieux et puants. | Open Subtitles | أننا سنعتني ببعضنا حتى عندما نكبر وتصير رائحتنا كريهة |
Mais j'ai besoin que tu me promettes qu'on ira s'asseoir et rigoler de ça quand on sera vieux et grisonnant, OK ? | Open Subtitles | ولكني أريدك أن تعدني أننا سنجلس ونضحك على هذا عندما نكبر ونشيخ، اتفقنا؟ |
On grandit, et Papa et Maman en ont marre de s'occuper de nous et veulent se débarrasser de nous. | Open Subtitles | أقصد أننا نكبر في العمر وأبي وأمي يتسنفذان قواهما في التربية وسوف يبعدونا عنهما |
Je ne pensais jamais voir le jour où je devrais porter des pantalons à taille élastique mais... à notre âge, qui s'en soucie ? | Open Subtitles | الذي سأرتدي فيه بنطال فيه مطاط لإراحة الخصر حسناً، يجب أن نكبر في السن فمن يهتم؟ |
On ne peut plus parler de ce qu'on fera quand on sera grands. | Open Subtitles | لم يعد بأمكاننا التحدث عما نريد فعله عندما نكبر |
Capacités effacées par la vie en société en grandissant. | Open Subtitles | إمكانيّاتٍ تجهّزنا عندما نكبر. |
Je pense que les garçons naissent avec un appétit sexuel et nous grandissons et apprenons à le manipuler. | Open Subtitles | أعتقد أن الأولاد ينمون مع شهية جنسية ونحن نكبر ونتعلم كيف نستغل ذلك فيهم |
On n'a pas grandi dans ce milieu-là. | Open Subtitles | يجب أن تلاحظ إنهم ليسوا بأطفال أنا و أنت نكبر سويا, أتعرف ذلك؟ |
Je crois que même si on a toutes vieilli, les filles détesteront toujours la Reine de la promotion. | Open Subtitles | حسناً، مهما نكبر في السن، فبقيتنا سيظلوا يكرهون ملكوة حقل التخرج. |
Mais quand on vieillit, on réalise que rien n'est jamais aussi simple | Open Subtitles | لكن عندما نكبر ندرك أن الأمر ليس بهذه السهولة |
et nous vieillirons ensemble et... | Open Subtitles | نكبر مع بعضنا و |
Tu m'as dit que t'avais rêvé qu'on vieillirait ensemble. | Open Subtitles | لقد قلت أنك حلمت حلماً نكبر فيه مع بعض |
Ce n'est qu'en vieillissant qu'on développe le désir d'être libre. | Open Subtitles | نحن لا نطور رغباتنا للحرية قبل أن نكبر |