"نكره" - Translation from Arabic to French

    • on déteste
        
    • haïr
        
    • détester
        
    • détestons
        
    • hait
        
    • déteste les
        
    • détestait
        
    • haïssons
        
    • haine
        
    • détesterions
        
    • déteste le
        
    • n'est rien
        
    Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. Open Subtitles الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً
    Ouais, je peux la sentir d'ici. Rappelez-moi. Pourquoi on déteste Juliet? Open Subtitles أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟
    J'essaie constamment de comprendre qui je peux aimer ou haïr, à qui je peux faire confiance. Open Subtitles أنا أحاول أن أحلها بإستمرار من نحب ، ومن نكره ، وبمن نثق
    Contrairement à ce que certains voudraient laisser entendre, on peut aimer ce que nous sommes sans pour autant détester ce que nous ne sommes pas. UN وعلى النقيض مما قد يقوله البعض، يمكننا أن نحب ما نحن عليه دون أن نكره ما لسنا عليه.
    Pas en Pologne, ma femme et moi détestons le froid. Open Subtitles ليس في بولندا انا وزوجتي نكره البرد القارص
    On hait pas nos grands-parents. Mais les gens de leur espèce sont des fascistes capitalistes. Open Subtitles نحن لا نكره جدتنا أما بقية العائلة فهم رأسماليون فاشيون
    Oh, on était à l'académie ensemble, et on détestait tous ces exercices, donc maintenant quand on est sur un cas et que l'un d'entre nous dit 1000 pompes, ça veut dire qu'il est tellement sûr d'avoir raison Open Subtitles كنا في الاكاديمة معاً وكنا نكره هذه التمارين لذا الان عندما نكون في قضيه واحدنا يقول 1000 تمرين ضغط
    Je peux pas lui dire qu'on déteste. Open Subtitles سوف أفطر قلبه لو أني أخبرته أننا نكره الكوخ
    Non, je veux dire traîner ici, boire une tonne d'alcool et critiquer les gens qu'on déteste. Open Subtitles لا، أنـا أتحدث عن تمضية الوقت هنـا، تناول الخمر الكثير .والتحدث عن الناس الذين نكره
    Et si nous finissons par nous haïr, comme pour mes anciennes relations ? Open Subtitles و ماذا لو انتهى بنا الأمر نكره بعضنا البعض ؟ مثل كل علاقة سابقة قمت بها ؟
    Et ensuite nous pourrons être libre de de nouveau nous haïr. Open Subtitles و بعدها , بأمكاننا مجدداً أن نكره بعضنا البعض بسعادة
    Venu à haïr leur corps parce qu'ils pensent que le corps est une blague. Open Subtitles و الناس يصبحون غاضبين غاضبين من أجسادهم نحن نكره أجسادنا
    Allez, on pourra toujours se détester demain. Open Subtitles أعني هيا يا عزيزتي يمكننا أن نكره بعضنا غداً
    Nous avons eu une belle histoire, mais disons que c'est finit avant de complètement se détester l'un l'autre. Open Subtitles ،لقد حظينا بعلاقة رائعة لكن لنوقفها .قبل أن نكره بعض كليًّا
    Parce qu'à la fin de la journée, peu importe à quel point nous détestons toute cette petite affaire... on doit bien manger. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف. مهما كنا نكره هذا العمل القبيح الإنسان عليه أن يقتات.
    Une autre théorie dit que nous détestons les fréquences proches de celles des cris de bébés. Open Subtitles نظرية أخرى تقول بأننا نكره الترددات التى لها نفس نطاق بكاء الطفل
    On ne hait plus les humains et ils ne nous haïssent plus. Open Subtitles نحن لا نكره البشر بعد الآن وهم لا يكرهوننا
    on déteste les mecs pas sûrs d'eux. Open Subtitles نعم ,ونحن بالتأكيد نكره عدم الشعور باآمان
    On détestait tout le monde. On brisait des trucs. On se fichait de tout. Open Subtitles كنا نكره الجميع و كنا نخرب الأشياء و لم يكن أحد يبالي
    Ils nous proposent la même chose parce qu'ils savent que nous nous haïssons. Open Subtitles إنهم يضعوننا ضد بعضنا لأنهم يعلمون أنا نكره بعضنا يجعلوننا نخمن مالذي في رأس الآخر
    Ils ne nous ont pas laissé ressentir la haine... Open Subtitles اذا أردنا أن نكره شخص ما , لا يسمحوا لنا بذلك
    Et nous détesterions tous oublier à quel point tu es génial. Open Subtitles وكما أننا كلنا نكره نسيان مدى مهابتك أنت
    on déteste le fait que cette école ait un imbécile comme principal. Open Subtitles لكلانا نكره أنه في الواقع هذه المدرسة لديها مديرٌ غبي.
    Ces pensées sont un héritage de ton ancienne vie. Elle n'est rien. Open Subtitles إنَّها نكره, وسترينها ذلكَ في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more