Chaque fois qu'On se voit, je te réclame de l'argent. | Open Subtitles | أنّ كلّ مرّة نلتقي فيها، أطلب منكِ المال |
Je pense que ce serait préférable si l'on terminait ce rendez-vous, et que vous et moi nous réunissions quand vous aurez le temps pour réfléchir sur la situation. | Open Subtitles | أظن سيكون من الأفضل إذا أنهينا هذا اللقاء، وأنا وأنت نلتقي معًا بمجرد أن يكون لديك الوقت للتفكير في الوضع. |
Par ailleurs, il est parfois agréable de nous retrouver même pour une communication de quelques minutes. | UN | ومن جهة أخرى، يطيب لنا أحيانا أن نلتقي ولو لرسالة تدوم بضع دقائق. |
Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. | Open Subtitles | قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات |
Non, je veux dire, on était supposé se voir maintenant ? | Open Subtitles | لا, اعني, اليس من المفترض ان نلتقي الآن ؟ |
La seule façon de nous en sortir... pour autant que je sache... c'est qu'on se retrouve ici dans un an pour reprendre cette discussion. | Open Subtitles | أظن بأن الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا أعني , بقدر ما أستطيع هي , أننا نلتقي مجددا هنا |
Nous ne nous sommes jamais rencontrés, mais nous partageons quelques intérêts, | Open Subtitles | لم نلتقي من قبل ، ولكن نشارك بعض الاهتمامات |
On devrait se rencontrer pour en finir une fois pour toutes. | Open Subtitles | علينا أن نلتقي أنا وأنت ونبحث عن حل لهذه المشكلة |
J'ai les 5.000, et ça sera la dernière fois qu'On se voit tout le deux. | Open Subtitles | بمجرد حصولي على الخمسة آلاف دولار، ستكون هذه آخرة مرة نلتقي فيها. |
Super occupé là, mais On se voit bientôt, ok ? | Open Subtitles | مشغول جداً الآن . ولكن دعينا نلتقي قريباً , حسناً ؟ |
J'ai besoin d'alcool, On se voit au Beans ? | Open Subtitles | احتاج الى الكحول في فتحه فمي , هل نلتقي في بينز ؟ |
On se donne rendez-vous ici À 00h30, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً , نحن سوف نلتقي هنا في تمام الساعة الثالثة , مفهوم ؟ |
On devait se voir aujourd'hui, mais j'ai raté le rendez-vous. | Open Subtitles | كان من المفروض أن نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا |
Je nous souhaite À tous de rentrer À la maison sains et saufs... et de retrouver le plus vite possible nos proches. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون معنوياتكم عالية مثلي كي نعود إلى وطننا سالمين وكي نلتقي بأحبائنا الغاليين بأسرع ما يمكن |
Nous devons tous nous retrouver ensemble au sein des Nations Unies dans une action multilatérale pour assurer la paix et la sécurité dans le monde. | UN | كما يتعين علينا أن نلتقي في ظل الأمم المتحدة وأن نضطلع بعمل متعدد الأطراف في سبيل النهوض بالسلم والأمن في العالم بأسره. |
Quand on se rencontre À partir de maintenant, on garde nos vêtements. | Open Subtitles | حين نلتقي بعضنا البعض بعد الآن، نظل مرتدين لملابسنا. |
Elle souhaite qu'on se rencontre pour récupérer un livre qu'elle m'a autorisé À emprunter. | Open Subtitles | أنها تريد أن نلتقي حتى تسترد كتاب سمحت لي بأستعارته |
Si on veut être sûr, on doit se voir tous les jours. | Open Subtitles | يجب أن نلتقي كل يوم إذا كنا بحاجة إلى التأكد. |
Un voyage d'affaires de dernière minute, et... j'espérais qu'on pourrait se voir. | Open Subtitles | إنّها رحلة عمل في اللحظة الأخيرة، وآمل أنْ نتمكّن من أنْ نلتقي |
M. Hightower, comme on se retrouve ! | Open Subtitles | هذا ماتوقعته، حسناً؟ سيّد هايتاور، نلتقي مجدداً لاحقاً |
On ne s'est pas encore rencontrés, mais je vous ai aperçu en ville. | Open Subtitles | نحن لم نلتقي ببعض حتى الآن ولكني رأيتك في المدينة |
Souvenez-vous, on ne peut pas retourner deux fois au même endroit où on peut se rencontrer soi-même. | Open Subtitles | تذكر، لا يمكننا العودة مجدداً إلى أي مكان حيث نلتقي بأنفسنا. |
Sinon, nous nous sentirons mal À l'aise la prochaine fois. | Open Subtitles | إذا بقيتِ أكثر فسيصبح الوضع محرجاً عندما نلتقي |
Annabeth, je voulais juste dire que c'est un plaisir de t'avoir rencontré et que j'espère que l'on se reverra un jour, | Open Subtitles | أنابيث , اريد فقط القول انه كان من الرائع مقابلتك واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما |
Je voudrais qu'on se voie pour parler. J'aime pas comment a fini notre conversation. | Open Subtitles | أودّ أن نلتقي ونتحدّث لا يعجبني ما آلت إليه محادثتنا الأخيرة |
Il est particulièrement approprié que nous soyons réunis À Monterrey. | UN | وإنه لمن المناسب أن نلتقي هنا في مونتيري. |
On s'est vus occasionnellement, et j'ai vu des vidéos, ainsi que son travail scolaire. | Open Subtitles | لذا نحن نلتقي أحياناً وأرى أشرطة فيديو و عملها المدرسي |
nous sommes réunis ici en un moment marqué par de grands espoirs et de grands changements. | UN | ونحن نلتقي اليوم في زمن اﻷمل والتغيير الكبيرين. |
Les filles et moi nous réunissons tous les vendredis pour le club de lecture. | Open Subtitles | أنا و البنات نلتقي جميعا كلّ جمعة من أجل نادي الكتاب |