"نلحق" - Translation from Arabic to French

    • rattraper
        
    • rattrapera
        
    • infliger
        
    • suit
        
    • rater
        
    • suivre
        
    • suivons
        
    • attraper
        
    • train
        
    et deux, votre salaire ne reflètera pas les heures supp qu'il va falloir enquiller pour rattraper et dépasser ces connards. Open Subtitles والثاني، أن لا تتوقعوا أن تزداد رواتبنا بهذا العمل الإضافي فسيتغرق الأمر وقتاً لكي نلحق ونصل إلى أولئك الأوغاد.
    En effet, il y a beaucoup à rattraper. Open Subtitles بالفعل ، هناك هناك الكثير أمامنا لكي نلحق به
    On ne rattrapera jamais un navire de guerre avec un canoë. Open Subtitles لا يمكن أن نلحق بسفينة حربية فى هذا الشئ
    Nous sommes en mesure d'infliger des dommages de toute nature à une puissance majeure qui voudrait s'en prendre à des intérêts que nous jugerions vitaux. UN وفي مقدورنا أن نلحق أنواعا من الضرر بقوة كبرى تريد أن تهاجم مصالح نعتبرها حيويةً لنا.
    On suit cette eau jusqu'à la grande eau, et on cherche... Open Subtitles نلحق هذا الماء حتى نصل إلى الماء الكبيرة و من ثم نعثر على السيدة
    Désolé. Il ne peut pas rater son train. C'est ici. Open Subtitles هو يعبر! آسف على ذلك، يجب أن نلحق القطار. أنا هنا. سررت للقائك، كيني.
    On va suivre les traces, mais gardez les yeux grand ouverts. Open Subtitles سوف نلحق اثار الشاحنات لكن يجب علينا البقاء يقضين
    Nous te suivons ! Open Subtitles هارو"،اسرعى" سوف نلحق بك فى الحال
    En nous dépêchant, nous pourrons l'attraper. Open Subtitles قبل أن يذهب للمركز مباشرة لو أسرعنا، قد نلحق به
    On peut rattraper la cavalerie avant qu'elle se dirige vers le Sud et le vendre 100 $ ! Open Subtitles يمكن أن نلحق بالفرسان قبل أن يتوجهوا إلى الجنوب ونبيعه مقابل 100 دولار
    Il faut les rattraper avant qu'ils ne sortent. Open Subtitles هيا، يجب أن نلحق بهم قبلما يخرجوا من الفتحة
    Il y a beaucoup de trafic, on peut la rattraper si on se dépêche. Open Subtitles أنظري، هُناك الكثير من الزحامات المرورية أراهن إننا لا نزال نلحق بهِ إن تحركنا الآن؟
    - Il allait au lac. Il y a 5 min. On peut le rattraper. Open Subtitles الى البحيرة , انها على بعد 5 دقائق يمكننا ان نلحق به
    Vite, il faut rattraper ces chariots avant qu'ils ne quittent le fleuve. Open Subtitles اسرعوا يجب ان نلحق بالعربات قبل ان تعبر النهر
    Vite ! Il faut rattraper les tanks ! Open Subtitles تعال أيها الرقيب، لا بد أن نلحق بالدبابات هيا
    Euh... d'accord. Je suppose qu'on vous rattrapera, ou quelque chose plus tard. Open Subtitles حسناً، أظن إننّا سوف نلحق بكم أو ما شابة لاحقاً؟
    Part devant, on vous rattrapera. Open Subtitles اذهب وسوف نلحق بك
    Nous sommes en mesure d'infliger des dommages de toute nature à une puissance majeure qui voudrait s'en prendre à des intérêts que nous jugerions vitaux. UN ونحن في وضع يمكّننا من أن نلحق الضرر من أي نوع بقوة كبرى تريد أن تهاجم مصالح نعتبرها حيويةً لنا.
    Chez les Stups, on suit les gens. C'est comme ça qu'on travaille. Open Subtitles في قسم مكافحة المخدرات نلحق المشتبه بهم جيداً، ونبني حالات وفقاً لذلك
    On ne doit pas rater cet avion! Open Subtitles كل شيء يجب أن نلحق تلك الطائرة
    On ne veut pas aller à Mégrathmoilà. On veut suivre des astronefs. Open Subtitles أيها الحاسوب, لا نريد أن نذهب إلى ماجراثيا نريد أن نلحق بالسفن
    -Nous ne vous suivons pas. Open Subtitles -نحن لا نلحق بك
    Ce n'est pas le vent que nous devons attraper, Capitaine. Open Subtitles ليست الرياح من يجب علينا أن نلحق بها يا قبطان
    Comment on va sauter dans un train qui va à 60 km/h ? Open Subtitles كيف من المفترض بنا أن نلحق بقطار من على بعد 40 ميلاً الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more