"نلقي" - Translation from Arabic to French

    • jeter
        
    • jette
        
    • allons
        
    • bonjour
        
    • Jetons
        
    • On va
        
    • qu'on
        
    • jetions
        
    Il n'était pas sûr de ce qu'il avait vu, mais on devrait jeter un œil. Open Subtitles لم يكن متأكدا مما رآه ولكنه اعتقد اننا يجب ان نلقي نظره
    Probablement le coup du lapin. On va y jeter un oeil. Open Subtitles من المحتمل أنه ألم حزام الأمان سوف نلقي نظرة
    Monsieur, nous allons devoir jeter un coup d'oeil à votre coffre. Open Subtitles سيدي ، يجب أن نلقي نظرة على صندوق سيارتك
    On ne vous jette pas la pierre. On pense juste que c'est mieux pour le parti. Open Subtitles نحنُ لا نلقي باللوم عليك سيدي ولكننا نؤمن بأن هذا هو الأصلح للحزب
    Cet événement positif nous oblige à jeter un nouveau regard sur la nature des résolutions que nous adoptons. UN إن هذا التطور اﻹيجابي يحتم علينا أن نلقي نظرة أخرى على طبيعة القرارات التي نتخذها.
    En donnant suite à ces propositions, il est important de veiller à ne pas jeter, selon l'expression, le bébé avec l'eau du bain. UN وعند تنفيذ هذه المقترحات من المهم ألا نلقي بالطفل، كما يقال، بماء الحمام.
    Cela nous offrira une excellente occasion pour jeter un regard nouveau sur les problèmes de notre monde et sur les manières dont notre Organisation peut y répondre. UN وسيوفر ذلك فرصة ممتازة لنا لكي نلقي نظرة جديدة على مشاكل عالمنا والطرق التي يمكن بها لمنظمتنا معالجتها.
    Il ne suffit plus aujourd'hui de jeter le blâme sur les pays, les entreprises et les individus qui polluent. UN ولم يعد يكفي الآن أن نلقي اللوم عن التلوث على عاتق البلدان والأعمال التجارية والناس.
    Vous feriez mieux d'aller à l'appartement de Miss Knight, jeter un oeil. Open Subtitles كنت أفضل الحصول على أكثر من شقة ملكة جمال فارس، نلقي نظرة.
    Va jeter un œil aux fesses de ta mère et vois s'il faut s'inquiéter. Open Subtitles نلقي نظرة على بعقب أمك ومعرفة ما إذا كان هناك سبب للقلق.
    Donc, nous allons jeter un coup d'oeil au réseau domestique, voir ce que les autres appareils sont connectés. Open Subtitles لذا دعونا نلقي نظرة على شبكة المنزل لنرى ما هي الأجهزة الأخرى المرتبطة
    Pour fermer le portail il faut y jeter les perles. Open Subtitles علينا أن نلقي جميع اللآلئ داخلها في حينها فقط ستنغلق الفتحة.
    Alors nous devons prouver qu'il a fait quelque chose d'illégal il faut jeter un coup d'œil à son équipement, mais pour regarder ses équipements, nous devons prouver qu'il fait quelque chose d'illégal. Open Subtitles أذن .. يتوجب علينا أن نثبت بأنه يقوم بشئ غير قانوني أذن نستطيع أن نلقي نظرة على أجهزته
    Bien, alors ça ne vous gêne pas qu'on y jette un oeil, hein ? Open Subtitles حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟
    Les agents sont sur les lieux, ils aimeraient qu'on jette un oeil. Open Subtitles الصياد. موحدة على الساحة، لكنها تريد منا أن نلقي نظرة.
    Et aucun moyen que je t'étouffe, t'emballe dans un rideau de douche, et te jette dans l'East Bay. Open Subtitles ولن توجد أية طريقة تخرجك من هنا, نلفك في ستارة الحمام,. نلقي بك في خليج الشرق
    Nous allons juste dire bonjour, s'assurer que nous soyons vus, manger un barbecue, et voila, d'accord ? Open Subtitles سوف نلقي التحية فحسب، ونحرص على أن يرانا الجميع، ونأكل بعض المشويات، وهذا كل شيء، حسناً؟
    Amenez l'appareil par là et Jetons un œil. Mon Dieu. Open Subtitles لنأتي بالكاميرة المرنة و نلقي نظرة عن كثب
    Puisque c'est au Plaza, j'ai pris rendez-vous avec les organisateurs du mariage pour qu'on puisse examiner les options du menu. Open Subtitles ‫قد إتصلت و قمت بتحديد موعد مع فريق الزفاف ‫لنذهب و نلقي نظرة على الخيارات المتاحة.
    Il est possible que nous jetions un oeil à l'épave ? Open Subtitles بأي حال هل بإمكاننا أن نلقي نظرة على الحطام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more