Nous produisons de l'énergie atomique - on ne plaisante pas avec le mot en F. | Open Subtitles | نحن ننتج الطاقة النوويّة لا يمكن أن نمزح فيما يخص كلمة الإستنماء |
Encore une fois madame, je vous assure qu'on ne plaisante jamais. | Open Subtitles | مرة أخرى يا سيدتي أؤكد لكي نحن لا نمزح ابدا |
On plaisantait qu'on allait écrire une série policière appelée "Mignonne et petit cul". | Open Subtitles | لا لا كنا نمزح بأننا سنكتب برنامج تحري أسمه الجميلة و المؤخرة |
Donc Arjun nous plaisantons seulement avec les gens que nous aimons ? Et quand les cloches de noces ont sonné, les tiennes aussi! Dépêche-toi maintenant et dis-lui ce que tu as à dire | Open Subtitles | اذن أرجون نحن نمزح فقط مع الناس الذين نحبهم الأن أسرع و أخبرها الشيئ الذي أردت إخبارها به |
- On blague. - Ç'aurait été un cœur trop vieux. | Open Subtitles | ـ إننا نمزح ـ هذا القلب كان كبير للغاية عليك |
Maman, nous ne pouvons plaisanter qu'avec les gens que nous aimons | Open Subtitles | أمي ،يمكننا أن نمزح فقط مع الناس الذين نحبهم |
On rigole juste, c'est tout. | Open Subtitles | نحن فقط نمزح في المكتب و أشياء آخرى. |
Nous sommes tous au bord du gouffre, notre seul remède est de nous regarder en face, de nous tenir compagnie, et de rire un peu de nous. | Open Subtitles | نحن جميعًا على شفا اليأس كل ما نستطيع فعله هو النظر الى وجوه بعضنا و نبقي الجميع في شراكة و نمزح قليلاً |
Tu réalises qu'on blaguait à propos du jean, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتَ تدرك بأننا نمزح بشأن الجينز , صحيح ؟ |
Qu'est-ce qu'on rigolait, maman et moi ! | Open Subtitles | و لكننا إعتدنا أن نمزح مع بعضنا أنا و أمى |
Je vais envoyer un message à la cité sur cet enculé, qu'ils sachent qu'on plaisante pas. | Open Subtitles | سأرسل بلاغاً بشأن هذا السافل كي يعرف الآخرون أننا لسنا نمزح |
On plaisante, on boit et on se rapproche. | Open Subtitles | لذا نحن نمزح بيننا , شربنا بعض الخمر هي اخبرتني عندما كنا نتصاحب |
Tout le monde croit toujours qu'on plaisante. | Open Subtitles | الجميع دائما يعتقدون اننا نمزح |
On plaisante sur notre amour sans arrêt. | Open Subtitles | إننا نمزح في علاقتنا طوال الوقت |
Morgan et moi, on plaisantait dans l'avion, mais tu parais soucieux. | Open Subtitles | انا و مورغان كنا نمزح على الطائرة لكن هناك مشكلة حتما |
On plaisantait, tout à l'heure. | Open Subtitles | ..أسمع ..الأشياء التي كنا نقولها من قبل لقد كنا نمزح فحسب |
Nous plaisantons seulement avec les gens que nous aimons | Open Subtitles | نحن نمزح فقط مع الناس الذين نحبهم |
Je ne pensais pas que les voitures existaient quand tu étais à la fac. On blague. | Open Subtitles | لا أعتقد السيارات كانت موجودة عندما كنت في الكلية نحن نمزح بهذه |
Violer c'est mal, mais on peut plaisanter sur les choses. | Open Subtitles | لأن الإغتصاب أمر مقيت, لكن لا بأس أن نمزح بشأن ذلك |
On ne rigole jamais à propos des BB, surtout pas en pleine saison du sirop. | Open Subtitles | نحن لا نمزح بشان (بي آند بي) خصوصاً في ذروة موسم الشراب |
C'était pour rire, J.P. T'énerve pas. | Open Subtitles | اسمع نحن نمزح جي بي # لا تكن غاضبا علينا ## |
On blaguait, pour les cartes d'embarquement. Lâchez-nous ! Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | نحن نمزح بشأن التأشيرة تستطيعون الركوب ابتعدوا عنا مالمشكلة |
- On ne faisait que rigoler. - Oui, c'était un pari. | Open Subtitles | انظرى ,لقد كنا نمزح فقط - نعم ,لقد كان تحدى - |
On déconne. On a mis des micros, aidez-nous. | Open Subtitles | نحن نمزح فقط, لقد زرعنا أسلاك ونحتاج إلى بعض المساعدة لا كلام فارغ |
On se taquine, mais par-dessus tout c'est l'amour. | Open Subtitles | نحن نمزح ولكن خلف كل هذا نخفي المحبه |