"نموذجا تدريبيا" - Translation from Arabic to French

    • un module de formation
        
    Le Bureau de l'évaluation avait mis au point un module de formation consacré à la gestion axée sur les résultats, qui était utilisé par le Centre de perfectionnement professionnel du PNUD. UN ووضع مكتب التقييم نموذجا تدريبيا متكاملا للإدارة على أساس النتائج، استخدمه مركز موارد التعلم التابع للبرنامج.
    Une formation à l'utilisation des directives sera également mise en place, et le Centre de Turin sera prié de concevoir un module de formation pour les coordonnateurs résidents. UN وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين.
    De plus, la Division prépare un module de formation intitulé " Droits de l'homme et protection des réfugiés " . UN وباﻹضافة إلى ذلك تطور الشعبة نموذجا تدريبيا بعنوان حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين.
    Par ailleurs, le Sous-Comité a organisé à l'intention des fonctionnaires un module de formation concernant le harcèlement sexuel avec la participation des membres du Groupe consultatif mixte. UN كما أعدت اللجنة الفرعية نموذجا تدريبيا للموظفين بشأن المضايقات الجنسية وذلك بالاشتراك مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك.
    En outre, la force de défense néo-zélandaise a introduit un module de formation sur le droit international humanitaire et est en train de réviser son manuel sur le droit des conflits armés. UN وعلاوة على ذلك، طبقت قوات الدفاع النيوزيلندية نموذجا تدريبيا بشأن القانون اﻹنساني الدولي وتقوم بتنقيح دليلها المتعلق بقانون الصراع المسلح.
    Par ailleurs, l'Entité a mis en place un module de formation destiné à bien faire comprendre aux partenaires d'exécution, les modalités de suivi et d'établissement de rapports ainsi que les justificatifs nécessaires à la piste d'audit. UN وعلاوة على ذلك، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة نموذجا تدريبيا للشركاء المنفذين لضمان فهمهم الجيد لطرائق الرصد والإبلاغ ولأعمال التوثيق لأغراض حفظ سجلات المراجعة.
    Le pays a mis au point un module de formation pour les professionnels des pays en développement travaillant dans les domaines de l'alcoolisme et de la toxicomanie, projet mené en partenariat avec l'ONUDC. UN وقد أعدت نموذجا تدريبيا للمهنيين في البلدان النامية الذين يعملون في مجال الكحوليات وتعاطي المخدرات، وهو مشروع يعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شريكا رئيسيا فيه.
    Le secrétariat de l'Instance permanente a également élaboré à l'intention du personnel de l'ONU travaillant dans les différents pays un module de formation à ces questions qui vient d'être introduit. UN واستحدثت الأمانة أيضا نموذجا تدريبيا عن قضايا الشعوب الأصلية موجها لموظفي الأمم المتحدة العاملين على الصعيد القطري، وهي بصدد تعميمه في الوقت الراهن.
    Elle a mis au point un module de formation sur les droits de l'homme, la tolérance et la gestion des conflits, qui a été utilisé pour former des formateurs nigériens, guinéens, togolais, ghanéens, sierra-léonais et sénégalais. UN وأعدت الجمعية نموذجا تدريبيا يتعلق بحقوق الإنسان والتسامح واحتواء الصراعات، استخدم لتدريب المدربين من كل من النيجر وغينيا وتوغو وغانا وسيراليون والسنغال.
    En outre, le Département avait mis au point un module de formation sur la question, qui était obligatoirement dispensé à l'ensemble du personnel de maintien de la paix affecté à une mission. UN بالإضافة إلى ذلك، وضعت الإدارة نموذجا تدريبيا لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين أصبح إلزاميا لجميع العاملين في حفظ السلام في البعثات.
    En 2007 le Ministère de l'information a élaboré un module de formation tenant compte des sexospécificités et organisé une formation des formateurs pour mettre en place un noyau de formateurs. UN 194 - وفي عام 2007، وضعت وزارة الإعلام نموذجا تدريبيا مراعيا للجنسين ونظمت دورة لتدريب المدرٍّبين تخرَّج منها عدد من المدرِّبين.
    Il a également réalisé un module de formation sur les armes légères et de petit calibre dans le cadre d'un atelier de renforcement des capacités à l'intention des médias, organisé par le Commission nationale togolaise de Lutte contre la prolifération et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre. UN وقدم المركز نموذجا تدريبيا عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات نظمتها اللجنة الوطنية التوغولية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتداولها، والاتجار بها على نحو غير مشروع للعاملين في وسائط الإعلام.
    La Haute école pédagogique de Zurich (Pädagogische Hochschule Zürich, ZFH) propose un module de formation sur les compétences genre dans l'enseignement, la recherche et le conseil. UN وتقترح المدرسة العليا لعلوم التربية في زيورخ Padagogische Hoschschule Zurich, ZFH نموذجا تدريبيا حول الكفاءات في مجال البعد الجنساني في التعليم، والبحث والنصح.
    Outre la formation standard dispensée à tout le personnel des Nations Unies, la Mission a mis au point un module de formation à l'intention des agents de liaison chargés de la prévention de l'exploitation et des sévices sexuels dans la zone de la Mission, en vue de renforcer les mécanismes de communication de l'information, de donner suite efficacement aux allégations et de venir en aide aux victimes. UN وإضافة إلى التدريب الموحد لجميع موظفي الأمم المتحدة صممت البعثة نموذجا تدريبيا للمنسقين المعنيين بمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في منطقة البعثة، يهدف إلى تعزيز آليات الإبلاغ والتصدي بفعالية للاتهامات المبلغ عنها، وتوفير الدعم لضحايا الاعتداءات.
    En 2013, il a élaboré un module de formation pour aider les chefs et les référents des unités administratives à identifier et enregistrer les fonctionnaires et à soumettre des déclarations. Ce module de formation a été converti en module en ligne accessible à la demande, qui sera déployé en 2014. UN وفي عام 2013، أعد المكتب نموذجا تدريبيا لتوجيه مراكز الاتصال ورؤساء وحدات الأعمال في تحديد مقدمي الإقرارات وتسجيلهم وتقديم البيانات عنهم؛ وجرى تحويل هذا النموذج التدريبي إلى أداة إلكترونية ستتاح حسب الطلب وتُطرح للاستخدام في عام 2014.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a dispensé le 28 septembre à des magistrats et membres des forces de l'ordre un module de formation spéciale sur le blanchiment de fonds et le financement du terrorisme. UN وقد قدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 28 أيلول/ سبتمبر نموذجا تدريبيا خاصا عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب لصالح القضاة وموظفي إنفاذ القوانين.
    53. En 1993, l'Institut international de recherche a mis au point un module de formation sur " les femmes et la gestion des déchets " . UN ٥٣ - في عام ١٩٩٣، أعد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة نموذجا تدريبيا بشأن موضوع " المرأة وإدارة النفايات " .
    11. Pour renforcer la compréhension et l'adoption de l'approche-programme, le PNUD a élaboré un module de formation, comportant une vidéocassette, et a contribué dans le cadre du CCQPO aux travaux sur les directives en matière de suivi et d'évaluation concernant l'approche-programme. UN ١١ - وتشجيعا لفهم واعتماد النهج البرنامجي أعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نموذجا تدريبيا يشمل فيديو للتدريب واشترك في أعمال وضع مبادئ توجيهية للرصد والتقييم بشأن النهج البرنامجي من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    11. Pour renforcer la compréhension et l'adoption de l'approche-programme, le PNUD a élaboré un module de formation, comportant une vidéocassette, et a contribué dans le cadre du CCQPO aux travaux sur les directives en matière de suivi et d'évaluation concernant l'approche-programme. UN ١١ - وتشجيعا لفهم واعتماد النهج البرنامجي أعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نموذجا تدريبيا يشمل فيديو للتدريب واشترك في أعمال وضع مبادئ توجيهية للرصد والتقييم بشأن النهج البرنامجي من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Présidé par l'UNICEF et UNIFEM, le Groupe d'appui aux programmes de pays a conçu un module de formation en ligne (bientôt consultable sur CD-ROM) à l'intention du personnel de toutes les équipes de pays qui participent au processus de programmation conjointe par pays. UN وقد وضع فريق دعم البرامج القطرية، الذي تترأسه اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نموذجا تدريبيا إلكترونيا (متاحا أيضا على قرص مدمج) لموظفي جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية المشاركة في العمليات المشتركة للبرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more