"نمور التاميل" - Translation from Arabic to French

    • les LTTE
        
    • les Tigres
        
    • des LTTE
        
    • aux LTTE
        
    • des Tigres
        
    • Tigres tamouls
        
    • LTTE qui
        
    • LTTE sont
        
    En revanche, comme leur implication dans les LTTE était marginale, il était peu vraisemblable qu'ils fassent l'objet de poursuites. UN بيد أن تورط صاحبي البلاغ مع نمور التاميل كان عرضياً ولذلك يرجح ألا يتعرضا للملاحقة.
    L'agent a estimé que l'extorsion de fonds par les LTTE, même si elle était avérée, ne pouvait pas être assimilée à de la persécution. UN واعتبر الموظف أن ابتزاز نمور التاميل لهم مالياً لا يمكن، حتى وإن ثبت، أن يشكل ضرباً من الاضطهاد.
    Il a été torturé et maltraité par les autorités et les LTTE avant qu'il ne quitte le pays. UN وقد تعرض مقدم الشكوى من قبل للتعذيب وسوء المعاملة من قبل السلطات وجبهة تحرير نمور التاميل قبل أن يغادر البلد.
    En 2000, les Tigres seraient revenus trois fois pour extorquer de l'argent aux auteurs. UN وفي عام 2000، عاد نمور التاميل ثلاث مرات لابتزاز الأموال منهما.
    Royaume-Uni, l'expression < < très visibles > > s'applique aux personnes qui risquent d'être la cible de violences de la part des LTTE et non des autorités sri-lankaises. UN ضد المملكة المتحدة إلى خطر الإيذاء من جانب حركة نمور التاميل لا من جانب سلطات سري لانكا.
    Les auteurs rejettent en outre l'analyse de l'État partie qui avance que seules les personnes très visibles qui apportent leur soutien aux LTTE sont sanctionnées par les autorités sri-lankaises. UN ويرفض صاحبا البلاغ تحليل الدولة الطرف التي ترى أن سلطات سري لانكا تعاقب فقط في حالة تقديم دعم صريح لحركة نمور التاميل.
    À un moment, M. Arulanandam et sa famille ont été invités à indiquer s'ils avaient un lien quelconque avec les LTTE. UN وبينما كان في المخيم، سئل هو وأسرته عما إذا كانت لهم علاقة بمنظمة نمور التاميل.
    Pendant une courte période, ils sont restés chez un ami à Trincomale, mais ont dû revenir à Gokkorella parce que la police commençait à s'interroger sur les raisons de leur présence dans la zone de conflit avec les LTTE. UN ومكثا لفترة قصيرة في منزل صديق لهما في ترينكومالي، لكنهما اضطرا للرجوع إلى غوكاريلا لأن الشرطة بدأت تشك في أسباب وجودهما في منطقة النزاع مع نمور التاميل.
    L'État partie affirme en outre que les allégations relatives au risque d'être torturé par les LTTE doivent être déclarées irrecevables car elles sont incompatibles avec les dispositions du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention. UN وتقول أيضاً إنه يجب إعلان عدم مقبولية الادعاءات بشأن تعذيب صاحب الشكوى من قبل نمور التاميل لأنها تتعارض مع أحكام الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Les principales zones en proie à des troubles à Sri Lanka sont celles du nord et de l'est, où s'est déroulée la guerre civile avec les LTTE. UN إذ إن المناطق الرئيسية للاضطرابات في سري لانكا تقع في الأجزاء الشمالية والشرقية، مسرح الحرب الأهلية التي دارت مع حركة نمور التاميل.
    8.1 Le 6 mai 2013, l'État partie a formulé des observations sur les arguments supplémentaires avancés par le requérant touchant au consentement allégué des autorités srilankaises à l'usage de la torture par les LTTE. UN 8-1 في 6 أيار/مايو 2013، علقت الدولة الطرف على الحجج الإضافية التي ساقها صاحب الشكوى، فيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بسكوت السلطات في سري لانكا عن عمليات التعذيب التي يرتكبها نمور التاميل.
    Aussi, on ne saurait soutenir que les actes de torture qui auraient été commis par les LTTE en 2005 l'ont été avec le consentement de l'État. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن تعزى أعمال التعذيب المدعى ارتكابها من قبل نمور التاميل في آب/أغسطس 2005 إلى سكوت الدولة عنها.
    De plus, le requérant n'a communiqué aucun élément qui donne à penser que, de manière générale, le Gouvernement consent expressément ou tacitement à ce que les LTTE pratiquent la torture. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أيضاً أي دليل يشير إلى أن حكومة سري لانكا اعتادت بصفة عامة على السكوت على ممارسة نمور التاميل للتعذيب.
    Il y a quelques mois, le Représentant spécial a déclaré que depuis sa visite à Sri Lanka, plusieurs rapports font continuellement état du recrutement et de l'utilisation d'enfants par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul. UN وقبل بضعة أشهر، أكد أنه منذ زيارته لسري لانكا تتوالى البلاغات عن تجنيد نمور التاميل للأطفال واستخدامهم.
    Le dialogue se poursuit entre l'UNICEF et les Tigres de libération par ce biais; deux réunions ont eu lieu en 2006. UN ويتواصل الحوار بين اليونيسيف ومنظمة نمور التاميل من خلال تلك القناة؛ وتم عقد اجتماعين خلال عام 2006.
    2.2 Le 13 septembre 1995, l’auteur s’est enfui à Kilinochi, une ville plus au sud contrôlée par les Tigres. UN ٢-٢ وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، فر مقدم البلاغ إلى كيلينوتشي في أقصى الجنوب، وهي بلدة يسيطر عليها نمور التاميل.
    Au début de 1997, il a été contacté par un membre des LTTE qui lui a demandé de le loger pour la nuit. UN وفي أوائل ١٩٩٧ اتصل به عضو في جماعة نمور التاميل وطلب منه إيواءه لمدة ليلة.
    En outre, à l'échelle des LTTE dans leur ensemble, il est peu probable que le requérant soit une cible prioritaire de leurs représailles. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بأولويات نمور التاميل في مجملها، يقر بأنه من المستبعد أن يكون هو ضمن أولوياتهم المتقدمة المستهدفة بالانتقام.
    Le neveu de la requérante a été proclamé < < martyr > > , et de nombreux membres des LTTE sont venus aux cérémonies. UN ووُصف ابن أخ [أو أخت] صاحبة الشكوى بأنه " شهيد " ، وحضر جنازته كثيرون من نمور التاميل.
    Lorsque le requérant s'est rendu compte qu'il serait accusé par le Gouvernement de donner de l'argent aux LTTE, il a demandé qu'on le laisse partir. UN وحينما أدرك صاحب الشكوى أن الحكومة ستتهمه بتقديم أموال إلى نمور التاميل طلب السماح له بالخروج.
    Ils ont fait l'objet de multiples menaces et d'extorsion de fonds de la part des Tigres. UN وقد تعرضا لسلسلة من التهديدات وعمليات الابتزاز من نمور التاميل.
    Près de 300 000 personnes supplémentaires seraient déplacées à Sri Lanka, certaines d'entre eux à répétition, en raison de la reprise des hostilités entre les forces gouvernementales et l'opposition armée des Tigres tamouls. UN وقيل إن ما يقرب من 000 300 شخص أصبحوا من المشردين داخلياً في سري لانكا، بعضهم لعدة مرات، بسبب تجدد القتال بين الحكومة والمعارضة المسلحة المعروفة باسم نمور التاميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more