Madagascar et l'Australie ont mis en place de nouveaux mécanismes nationaux de promotion de la croissance des coopératives. | UN | واستحدثت أستراليا ومدغشقر آليات وطنية جديدة لتشجيع نمو التعاونيات. |
la croissance des coopératives coïncide avec des conjonctures économiques et sociales difficiles et des périodes de chômage élevé. | UN | ويتزامن نمو التعاونيات مع الظروف الاقتصادية والاجتماعية الصعبة ومع الفترات التي تزداد فيها البطالة(). |
Il faut que se poursuive la croissance des coopératives agricoles, grâce à une facilité d'accès à un financement abordable, à l'adoption de techniques de production durables, à des investissements dans les infrastructures rurales et l'irrigation, au renforcement des mécanismes de marché et à l'encouragement à la participation des femmes à l'activité économique. | UN | ومن الضروري إحراز تقدم مستمر في نمو التعاونيات الزراعية من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي نظم الري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية. |
Les gouvernements soutiennent aussi le développement des coopératives au moyen d'allégements fiscaux (Chili, Maurice). | UN | 63 - كذلك تدعم الحكومات نمو التعاونيات من خلال إعفائها من الضريبة (شيلي وموريشيوس). |
En outre, Madagascar, la République centrafricaine et la Turquie ont élaboré des documents de stratégie sur les coopératives et des programmes de développement des coopératives, ou s'y emploient actuellement. Renforcement des capacités visant à promouvoir la croissance | UN | 35 - يعد بناء القدرات أساسيا في تشكيل ونمو التعاونيات التي تهدف إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وهو أيضا مفيد لجميع جوانب نمو التعاونيات. |
En règle générale, les gouvernements appuient les coopératives en leur accordant des allègements fiscaux et en participant au financement de départ. | UN | وتقوم الحكومات عادة بدعم نمو التعاونيات عن طريق الإعفاءات الضريبية والاشتراك في تمويل التعاونيات الناشئة. |
9. Invite également les gouvernements et les organisations internationales, agissant en collaboration avec les coopératives et leurs organisations, à promouvoir, selon qu'il conviendra, la croissance des coopératives financières, de façon à atteindre l'objectif d'un financement ouvert à tous en facilitant l'accès aux services financiers pour tous; | UN | 9 - تدعو أيضا الحكومات، والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، وحسب الاقتضاء، بدعم نمو التعاونيات المالية لتحقيق هدف التمويل الشامل عن طريق تسهيل وصول الجميع إلى الخدمات المالية الميسورة؛ |
10. Invite également les gouvernements et les organisations internationales, agissant en collaboration avec les coopératives et leurs organisations, à promouvoir, selon qu'il conviendra, la croissance des coopératives financières, de façon à atteindre l'objectif d'un financement sans exclusive en facilitant l'accès de tous à des services financiers peu coûteux ; | UN | 10 - تدعو أيضا الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تشجع، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، نمو التعاونيات المالية، حسب الاقتضاء، لتحقيق هدف التمويل الشامل عن طريق تسهيل استفادة الجميع من الخدمات المالية الميسورة؛ |
9. Invite également les gouvernements et les organisations internationales, agissant en collaboration avec les coopératives et leurs organisations, à promouvoir, selon qu'il conviendra, la croissance des coopératives financières, de façon à atteindre l'objectif d'un financement ouvert à tous en facilitant l'accès aux services financiers pour tous ; | UN | 9 - تدعو أيضا الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية بتشجيع نمو التعاونيات المالية، حسب الاقتضاء، لتحقيق هدف التمويل الشامل عن طريق تسهيل وصول الجميع إلى الخدمات المالية الميسورة؛ |
10. Invite également les gouvernements et les organisations internationales, agissant en collaboration avec les coopératives et leurs organisations, à promouvoir, selon qu'il conviendra, la croissance des coopératives financières, de façon à atteindre l'objectif d'un financement sans exclusive en facilitant l'accès de tous à des services financiers peu coûteux; | UN | 10 - تدعو أيضا الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية بتشجيع نمو التعاونيات المالية، حسب الاقتضاء، لتحقيق هدف التمويل الشامل عن طريق تسهيل وصول الجميع إلى الخدمات المالية الميسورة؛ |
Certains pays ont mis en place des mécanismes de promotion de la croissance des coopératives dans de nouveaux domaines d'activité tels que les assurances, la santé, l'épargne et le crédit. D'autres ont encouragé les coopératives à devenir des fournisseurs efficaces de services dans des domaines où le marché concurrentiel a été défaillant, notamment l'alimentation en eau dans les zones rurales et l'électrification rurale. | UN | فلدى بعض البلدان، على سبيل المثال، مشاريع لتشجيع نمو التعاونيات في مجالات جديدة تشمل مثل التأمين والصحة والتوفير والائتمان، بينما قامت بلدان أخرى بتشجيع التعاونيات على أن تقوم بدور فعال في تقديم الخدمات في المجالات التي أدى فيها إخفاق السوق إلى سوء توفير خدمات مثل الإمداد بالمياه في الريف وكهربة الريف. |
d) Promouvoir la croissance des coopératives agricoles, afin d'atteindre l'objectif de la sécurité alimentaire en promouvant une croissance globale dans le secteur agricole, et notamment en améliorant les possibilités de financement, les techniques de production durable, les investissements dans les infrastructures rurales et l'irrigation, les mécanismes de commercialisation et la participation des femmes; | UN | (د) تعزيز نمو التعاونيات الزراعية تحقيقاً لهدف الأمن الغذائي من خلال غرس أسلوب النمو الشامل في تربة القطاع الزراعي، وعلى وجه التحديد بتحسين خيارات التمويل وتقنيات الإنتاج المستدام، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي مجال الري، فضلاً عن آليات التسويق ومشاركة المرأة؛ |
c) Promouvoir le développement des coopératives financières pour parvenir à un système dans lequel chacun ait accès au capital en faisant en sorte que les services financiers soient accessibles à tous; | UN | (ج) تعزيز نمو التعاونيات المالية لتحقيق الهدف المتمثل في التمويل الشامل من خلال توفير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية للجميع؛ |
d) Promouvoir le développement des coopératives agricoles en facilitant l'accès au capital, l'adoption de techniques de production durables, l'investissement dans les infrastructures rurales et les systèmes d'irrigation, le renforcement des mécanismes de commercialisation et la participation des femmes à l'activité économique; | UN | (د) تعزيز نمو التعاونيات الزراعية من خلال توفير إمكانية الوصول إلى التمويل، واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في البنية التحتية الريفية والري، وتعزيز آليات التسويق، ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛ |