"نمو سنوي" - Translation from Arabic to French

    • croissance annuel
        
    • croissance annuelle
        
    • annuel de croissance
        
    • accroissement annuel
        
    • par an
        
    • taux annuel
        
    • progression annuelle
        
    • taux de croissance
        
    Installations sanitaires hygiéniques pour chaque foyer Taux de croissance annuel de 8 pour cent, qui sera porté à 10 pour cent en 2017 et maintenu UN تحقيق معدل نمو سنوي يبلغ 8 في المائة؛ وسيتم رفع هذا المعدل إلى 10 في المائة عام 2017 والاحتفاظ به.
    Autrement dit, le taux de croissance annuel de 7 % énoncé dans le Programme d'action de Bruxelles a été conservé et assorti d'exigences qualitatives. UN وبعبارة أخرى، فقد أٌبقي على هدف نمو سنوي بنسبة 7 في المائة الوارد في برنامج عمل بروكسل وعُدّل بإضافة جوانب نوعية إليه.
    Il convient de rappeler que 2010 a vu une contraction du taux de croissance annuel du pays de 8,5 % du fait du séisme. UN والجدير بالذكر أن البلد حقق في عام 2010 معدل نمو سنوي سلبي بنسبة 8.5 في المائة بسبب الزلزال.
    Depuis le retour de la démocratie, nous avons connu une croissance annuelle moyenne dépassant 6,5 %, un très faible taux de chômage et une inflation contrôlée. UN ومنذ عودة الديمقراطية كان لدينا متوسط نمو سنوي يزيد على ٦,٥ في المائة مع نسبة بطالة منخفضة للغاية وتضخم متحكم به.
    Le secteur agricole a enregistré un taux moyen de croissance annuelle de 2,5 %, sans compter la sylviculture. UN وتوصل القطاع إلى تحقيق معدل نمو سنوي بلغ في المتوسط ٠٥,٢ في المائة باستثناء الحراجة.
    Entre 1960 et 1980, la population urbaine totale dans les pays d'Afrique situés au sud du Sahara est passée de 33 à 90 millions, ce qui représente un taux annuel de croissance de 10,5 %. UN فبين عامي ١٩٦٠ و ١٩٨٠، ازداد مجموع سكان الحضر في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ٣٣ إلى ٩٠ مليون نسمة، مسجلا بذلك معدل نمو سنوي بلغ ١٠,٥ في المائة.
    Le premier consiste à maintenir le taux d'accroissement annuel en dessous de 2 % grâce à un programme intégré de planification familiale. UN ويتمثل اﻷول في الحفاظ على معدل نمو سنوي يقل عن ٢ في المائة بفضل برنامج متكامل لتنظيم اﻷسرة.
    En outre, 10 pays ont enregistré au deuxième semestre de 2011 un taux de croissance annuel de leur secteur agricole d'au moins 6 %. UN وعلاوة على ذلك، سجل 10 بلدان معدل نمو سنوي في قطاع الزراعة بنسبة لا تقل عن 6 في المائة في النصف الثاني من عام 2011.
    Dans l'ensemble, la croissance du produit intérieur brut (PIB) s'est située autour de 2 % de 2005 à 2012, ce qui implique un taux de croissance annuel composé d'environ 0,4 % pour le revenu national réel. UN وبشكل عام، تحقق بين عامي 2005 و 2012 نمو بنسبة 2 في المائة تقريبا في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، مما يعني تحقق نمو سنوي مركب بمعدل 0.4 في المائة تقريبا في الدخل القومي الحقيقي.
    Le nombre de sociétés enregistrées sur le territoire a connu un taux de croissance annuel combiné d'environ 2 % de 2002 à 2009. UN وظل عدد الشركات المسجلة في الإقليم يتزايد بمعدل نمو سنوي مركب يناهز 2 في المائة من عام 2002 إلى عام 2009.
    Le surmonter exige une augmentation du taux de croissance annuel, qui devrait atteindre 7 % dans les 15 prochaines années. UN وسيتطلب التصدي له تحقيق معدل نمو سنوي يبلغ 7 في المائة والحفاظ عليه خلال السنوات الخمس عشرة القادمة.
    Alors qu'un taux de croissance annuel de 5 % est nécessaire pour éviter une augmentation du nombre des pauvres, les économies africaines n'ont enregistré qu'une croissance de 3 % en 1999, augmentation marginale par rapport à 1998. UN فبينما تحتاج أفريقيا إلى نمو سنوي نسبته 5 في المائة لمجرد منع عــدد الفقراء من الزيادة، لم تنم الاقتصادات الأفريقية إلا بنسبة 3 في المائة في عام 1999، أي بزيـــادة طفيفــة عن عام 1998.
    Il s'ensuit que le taux de croissance annuel moyen du PIB réel par habitant serait de 2,0 %. UN وذلك يعني بلوغ معدل نمو سنوي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي متوسطه 2.0 في المائة.
    Dix pays ont obtenu un taux de croissance annuelle de l'agriculture d'au moins 6 % au second semestre 2011. UN كما سجلت عشرة بلدان، في النصف الثاني من عام 2011، معدلات نمو سنوي في مجال الزراعة تصل إلى 6 في المائة على الأقل.
    Le revenu total des recettes s'est élevé à 90,3 millions de dollars, soit un taux de croissance annuelle de 32 % pour 2009. UN وبلغ إجمالي الإيرادات 90.3 مليون دولار. وهذا يمثل معدل نمو سنوي قدره 32 في المائة لعام 2009.
    En Inde, l'industrie des technologies de l'information connaît depuis cinq ans une croissance annuelle cumulée de plus de 42 %. UN لقد حققت صناعة تكنولوجيا المعلومات في الهند معدل نمو سنوي مركب يربو على 42 في المائة على مدار السنوات الخمس الماضية.
    Le secteur de la formation à l'informatique rapporte un revenu annuel brut de l'ordre de 400 millions de dollars et connaît un taux de croissance annuelle se situant aux environs de 40 %. UN ويبلغ إجمالي عائد صناعة التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات 400 مليون دولار وبمعدل نمو سنوي يبلغ 40 في المائة.
    L'Algérie, l'Angola et la République démocratique du Congo étaient les pays qui avaient enregistré le taux de croissance annuelle moyenne de l'APD le plus élevé au cours de cette période. UN فقد سجلت أنغولا والجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية أعلى متوسط نمو سنوي خلال هذه الفترة.
    Toutefois, d’après les estimations préliminaires officielles, le pays a enregistré une croissance annuelle positive de 1 %. UN ومع هذا، فقد ذكرت التقديرات الرسمية اﻷولية أن اقتصاد الكويت قد سجل معدل نمو سنوي إجمالي يبلغ ١,٠ في المائة.
    L'Inde espère atteindre un taux annuel de croissance de 8 % en 2007 en tirant parti des effets positifs de la mondialisation. UN والهند تأمل في تحقيق معدل نمو سنوي يبلغ 8 في المائة في عام 2007، وذلك في إطار الاستفادة من الآثار الطيبة للعولمة.
    En fait, durant toute cette période, cette assistance s'est caractérisée par un taux d'accroissement annuel positif qui s'est situé entre 1,6 et 11,2 %. UN وفي واقع اﻷمر، سجلت هذه المساعدة طوال الفترة بأكملها معدل نمو سنوي إيجابي يتراوح بين ١,٦ و ١١,٢ في المائة.
    Entre 1991 et 1995, la population de Windhoek a augmenté de 5,4 % par an, ce qui constitue le taux de croissance le plus élevé enregistré pour cette ville. UN وتزايد عدد السكان في وندهوك بمعدل سنوي قدرة 5.4 في المائة فيما بين عامي 1991 و1995، وهو أكبر معدل نمو سنوي في التاريخ.
    Ainsi, le nombre de ces établissements est passé de 1 919 en 1990 à 15 375 en 1997, soit un taux moyen de croissance de 74,7 pour cent par an, et le nombre d’enfants gardés dans ces établissements est passé de 48 000 en 1990 à 403 000 en 1996, soit une progression annuelle moyenne de 102,5 pour cent. UN ونتيجة لذلك، ارتفع عدد تلك المرافق من ٩١٩ ١ مرفقا في عام ٠٩٩١ إلى ٥٧٣ ٥١ في عام ٧٩٩١، مسجلا معدل نمو سنوي يبلغ متوسطه ٧,٤٧ في المائة، وارتفع عدد اﻷطفال الذين يحصلون على الرعاية من ٠٠٠ ٨٤ طفل في التسعينات إلى ٠٠٠ ٣٠٤ طفل في عام ٦٩٩١، أي بمعدل نمو سنوي يبلغ متوسطه ٥,٢٠١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more