"ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة" - Translation from Arabic to French

    • nous passons maintenant à la recommandation figurant
        
    • nous passons ensuite à la recommandation figurant
        
    • nous passons maintenant à la recommandation contenue
        
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 48 a) viii) relatif au point 153 " Octroi à la Cour permanente d'arbitrage du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ )أ( ' ٨ ' المتصلة بالبند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 45 c) i) et relative au point 98 de l'ordre du jour, intitulé «Activités opérationnelles pour le développement». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقــــرة ٤٥ )ج( ' ١` المتصلة بالبنــــد ٩٨، المعنون " اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 50 b) relatif au point 71, intitulé «Désarmement général et complet». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )ب(، المتصلة بالبند ٧١، المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .
    Le Président (parle en anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 o), qui concerne le point 170, intitulé «Agression armée contre la République démocratique du Congo». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )س( المتصلة بالبند ١٧٠، المعنــون " العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    Le Président (parle en anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 62, qui concerne le point 169, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٢، والمتصلة بالبند ١٦٩ المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation contenue au paragraphe 45 a) iv) et relative au point 156 de l'ordre du jour, intitulé «Octroi à l'Organisation internationale de police criminelle du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )أ( ' ٤` المتصلة بالبند ١٥٦، المعنون " منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 50 e) i) relatif au point 146 c), intitulé «Projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )ﻫ( `١` المتصلة بالبند ١٤٦ )ج(، المعنون " مشروع مبادئ توجيهية للمفاوضات الدولية " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) vii) concernant le point 153 intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٧ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٣ المعنون " التعــاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) ix) concernant le point 155, intitulé «Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٩ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٥ المعنــون " منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) x) concernant le point 156, intitulé «Multilinguisme». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٠ ' المتعلقة بالبند ١٥٦ المعنون " تعدد اللغات " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) xi) concernant le point 157, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١١ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٧ المعنــون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) xiii) concernant le point 162, intitulé «Congrès universel sur la question du canal de Panama». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٣ ' المتعلقة بالبند ١٦٢ المعنون " المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) xv) concernant le point 164, intitulé «Normalisation de la situation de l'Afrique du Sud». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٥ ' المتعلقة بالبند ١٦٤ المعنــون " تسويــة الوضع فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 d) ii) concernant le point 107, intitulé «Promotion de la femme». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )د( ' ٢ ' المتعلقة بالبند ١٠٧، المعنون " النهوض بالمرأة " .
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 60 a) viii) relatif au point 158, intitulé «Le Programme solaire mondial 1996-2005». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )أ( )٨( المتعلقة بالبند ١٥٨، " البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 50 c) relatif au point 105, intitulé «Promotion de la femme». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻷن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )ج( المتصلة بالبند ١٠٥، المعنون " النهوض بالمرأة " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 50 d) relatif au point 118, intitulé «Corps commun d'inspection». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )د( المتصلة بالبند ١١٨، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " .
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 60 d) relatif au point 93 d), intitulé «Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )د( والمتعلقة بالبند ٩٣ )د(، المعنون " تجديد الحوار بشأن تعزيز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنميــة عن طريـق الشراكة " .
    Le Président (parle en anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 e), concernant le point 96, intitulé «Question du Timor oriental». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ﻫ(، المتصلة بالبند ٩٦، المعنون " مسألة تيمور الشرقية " .
    Le Président (parle en anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 f), qui concerne le point 99 h), intitulé «Développement durable et coopération économique internationale : application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )و(، المتصلة بالبند ٩٩ )ح(، " التنمية المستدامة، والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " .
    Le Président (parle en anglais) : nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 h), qui concerne le point 109, intitulé «Promotion de la femme». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ح(، المتصلة بالبند ١٠٩ من جدول اﻷعمال بعنوان " النهوض بالمرأة " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : nous passons maintenant à la recommandation contenue au paragraphe 45 b) i) et relative au point 71 de l'ordre du jour, intitulé «Désarmement général et complet». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )ب( ' ١` المتصلة بالبند ٧١، المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more