Donc, on romps maintenant pour éviter de rompre plus tard ? | Open Subtitles | لذا , ننفصل الآن , لنتجنب الإنفصال لاحقا ؟ |
Si c'est ce que tu ressens, alors on devrait peut-être rompre. | Open Subtitles | إذا كان هذا شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل. |
Très bien, on devrait se séparer pour couvrir plus de terrain. | Open Subtitles | حسناً , نحن يجب ان ننفصل لنغطى أراضى أكثر |
on se sépare et on voit si on peut les semer. | Open Subtitles | دعنا ننفصل ونرى إن كان بإمكاننا التهرب منهم |
On a rompu tous les mois depuis 7 ans, c'est comme payer le loyer. | Open Subtitles | ننفصل كل شهر طوال السنوات 7 الماضية مثل دفع الرهن العقاري |
J'ai réalisé que c'était la première fois que toi et moi étions séparés par autant d'eau depuis notre putain d'enfance. | Open Subtitles | أدركت أن تلك أول مرة ننفصل عن بعضنا بهذا القدر الكبير من الماء منذ كنا صغار. |
Je suis trop embarrassée pour te parler, alors on rompt. | Open Subtitles | أنا أكون محرج جدا لأتحدث معكِ ثانية لذا ننفصل |
"nous sommes mariés avec des enfants, nous n'allons jamais rompre." | Open Subtitles | "نحن متزوجون ولدينا أطفال, لذا لن ننفصل أبداً" |
Je suppose que sa n'a plus d'importance, je pense qu'on devrait rompre. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يهم على أي حال وأعتقد أنه يجب علينا أن ننفصل. |
L'entendre de dire de rompre, comme ça. | Open Subtitles | في الحقيقة كان مذهلاً .. ان اسمعها تطالب بأن ننفصل عن بعض |
On doit se séparer. Prenez le tunnel jusqu'au dirigeable volé. | Open Subtitles | سوف ننفصل خذوا طريق النفق و المنطاد المسروق |
On devrait se séparer, aller des deux côtés de la rue. | Open Subtitles | يجب أن ننفصل نذهب الى الجهة المقابلة من الطريق |
Ils vont se mobiliser sur moi, on doit se séparer. | Open Subtitles | سيقومون بالحشد لتعقبي لذا علينا أن ننفصل. |
Dollars... moitié maintenant, l'autre quand on se sépare. | Open Subtitles | بالدولارات، خمسون الآن وخمسون بعد أن ننفصل |
on se sépare pas, on va à la fête. | Open Subtitles | نحن لن ننفصل الآن، دعونا نذهب إلى الحفلة |
J'ai pas rompu avec Josh pour voir d'autres mecs. | Open Subtitles | لا ، انا وجوش لم ننفصل كي استطيع رؤية الرجال الأخرين ؟ |
On n'avait jamais été séparés auparavant, même pas pour une nuit. | Open Subtitles | نحن لم ننفصل قبل ذلك ولا حتى لمدّة ليلة. |
Elle et moi pensons que la meilleure chose à faire c'est qu'on rompt. | Open Subtitles | لذا أنا وأليسن نعتقد أن الخيار الأمثل أن ننفصل بتراضي. |
Comment as-tu te fiancer 2 semaines après notre rupture ? | Open Subtitles | كيف لنا أن ننفصل وبعد أسبوعين تتم خطبتك؟ |
Tu me fais peur. Séparons-nous. | Open Subtitles | من الأفضل أن ننفصل |
Après chaque séparation, dès que je te vois, dès que tu ouvres la porte, je te taille une pipe ! | Open Subtitles | بعد كل مرة ننفصل لحظة أراك، في الثانية التي تعبر بها الباب أمص قضيبك، في كل مرة |
Elle ne me trompe pas. On a décidé de faire une pause. | Open Subtitles | انها لا تخوننى لقد اتفقنا ان ننفصل عن بعض قليلاً |
Antoine a dit que si nous ne nous séparons pas, il dira à François ce qu'il sait. | Open Subtitles | انتون قال اذا لم ننفصل عندها سوف يخبر فرانسس بكل شيء |
De peur que tu aies oublié, nous ne pouvons plus nous séparer maintenant | Open Subtitles | و فى حالة ان تكوني نسيتِ لا يمكننا ان ننفصل عن بعض الان |
Nos enfants ne le sauront jamais car on se séparera jamais. | Open Subtitles | ما معنى ذلك ؟ لن يعرف طفلنا الإجابة لأننا لن ننفصل أبداً |
Moi et mon père juste après le départ de ma mère. On était inséparables. | Open Subtitles | أنا وأبي بعد إنفصاله عن أمي كنا لا ننفصل عن بعضنا |