"نهائياً عن" - Translation from Arabic to French

    • final sur
        
    • version définitive du
        
    • définitivement
        
    Le Gouvernement n'a pas rendu de rapport final sur sa propre enquête, ni indiqué à quelle date il était susceptible de le faire. UN ولم تُقدم الحكومة تقريراً نهائياً عن تحقيقاتها الخاصة التي أجرتها ولم تبيّن متى سيصدر ذلك التقرير.
    Il doit également présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un rapport d'étape et un rapport final sur ses activités et y formuler des recommandations précises. UN وينتظر منه أيضاً أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    Il présentera au Conseil un rapport d'étape et un rapport final sur ses activités, qui comporteront des recommandations spécifiques. UN وسيقدم الفريق إلى المجلس تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    Il devra aussi présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un rapport d'étape et un rapport final sur ses activités assorti de recommandations précises. UN وينتظر منه أيضاً أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    ii) Un rapport final sur toutes les enquêtes menées; et UN `2` تقريراً نهائياً عن كافة التحقيقات؛
    La coordination de la campagne était assurée en 2007 par le Ministère de l'intérieur qui a également établi un rapport final sur les activités nationales de la République tchèque. UN وأخذت وزارة الداخلية على عاتقها أمور الحملة في سنة 2007 وأعدّت أيضاً تقريراً نهائياً عن الأنشطة الوطنية للجمهورية التشيكية.
    De même, elle prie le Secrétaire général de lui présenter, au début de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée, un rapport sur l'application de la présente résolution, ainsi qu'un rapport final sur les activités de la Mission. UN إضافة إلى ذلك، نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ الاتفاق وتقريراً نهائياً عن أعمال البعثة.
    < < 3. Prie le Groupe de travail de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport final sur les résultats de ses travaux. > > UN " 3- تطلب من الفريق العامل أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً نهائياً عن نتائج أعماله " .
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de préparer un rapport final sur l'évaluation visée au paragraphe 1 de la présente décision avant la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, pour que ce rapport puisse être examiné par la dix-neuvième Réunion des Parties en 2007. UN 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً نهائياً عن التقييم المشار إليه في الفقرة 1 في وقت مناسب للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية لكي يبحثه اجتماع الأطراف التاسع عشر في 2007.
    7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à mi-parcours sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa session de 2013, et de présenter un rapport final sur la mise en œuvre de la stratégie au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa session de 2015. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً عن تنفيذ الاستراتيجية في منتصف المدة إلى دورة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المقرر عقدها في عام 2013، وأن يقدم تقريراً نهائياً عن تنفيذ الاستراتيجية إلى دورة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المقرر عقدها في عام 2015.
    4. Prie également le Directeur exécutif de faire rapport à mi-parcours sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie au Conseil d'administration, lors de sa neuvième session extraordinaire, en 2006, et de présenter un rapport final sur la mise en œuvre de la stratégie au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, en 2009. UN 4 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً لنصف المدة عن تنفيذ الاستراتيجية، أثناء الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة، في عام 2006، وأن يقدم تقريراً نهائياً عن تنفيذ الاستراتيجية للدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة في عام 2009.
    4. Prie également le Directeur exécutif de faire rapport à mi-parcours sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie au Conseil d'administration, lors de sa neuvième session extraordinaire, en 2006, et de présenter un rapport final sur la mise en œuvre de la stratégie au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, en 2009. UN 4 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً لنصف المدة عن تنفيذ الاستراتيجية، أثناء الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة، في عام 2006، وأن يقدم تقريراً نهائياً عن تنفيذ الاستراتيجية للدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة في عام 2009.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du système national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations concernant le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض النظام الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du système national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations concernant le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض النظام الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    Aujourd'hui, le colon a été remplacé définitivement par le dollar des États-Unis. UN وتمت الاستعاضة نهائياً عن الكولون بالدولار الأمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more