Les informations relatives à la qualité de cette gestion seront publiées sur l'intranet à la fin de chaque cycle, dans le cadre des accords conclus par le Secrétaire général et l'équipe de direction. | UN | وستنشر معلومات الأداء، بالاقتران مع اتفاقات الأمين العام وكبار المديرين، على الشبكة الداخلية في نهايات كل دورة. |
Au contraire, ils créent un environnement propice à la croissance et constituent une fin en soi. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإنها تهيئ بيئة تمكينية للنمو وتمثل نهايات في حد ذاتها. |
Je suis fâchée parce que t'as dit aux enfants que les fins heureuses n'existaient pas. | Open Subtitles | غاضبة لأنك أخبرت أبنائي , أنه بالحياة الحقيقية لا يوجد نهايات سعيدة |
C'est difficile de se remettre de ces week-ends. | Open Subtitles | سمعنا أنّ نهايات الأسبوع هذه تحتاج وقتاً للتعافي |
Les terminaisons nerveuses sont coupées automatiquement, comme des airbags dégonflés. | Open Subtitles | تقطع نهايات العصب تلقائيا كما تفرغ أكياس الهواء |
Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin. | UN | كما يمكن استخدام مقص ذي نهايات طرفية غير مشحوذة لهذا الغرض. |
Et parfois vous vivez la fin d'un conte de fée sans même les avoir aidés. | Open Subtitles | ووووه وأحيانا، بتحصل نهايات سعيدة من غير ما تساعدهم إطلاقا |
Car les vampires n'obtiennent pas de portes. Pas de fin heureuse pour nous. | Open Subtitles | لأن مصاصي الدماء لا يحظون بأبواب لا نهايات سعيدة لنا |
Avec les chutes, on ne sait jamais quand on est en fin de rouleau. | Open Subtitles | نهايات إستعمالِ دعارةِ القصيرةِ للفلمِ، الذي يَعْني بأنّهم أبداً لا يَعْرفونَ متى الفلم سَيَنْفذُ. |
Tous les dénouements possibles défilent en images dans ma tête. Plein de fins différentes. | Open Subtitles | أيّ نتيجة ممكنة كأنها فيلم في رأسي مع نهايات عديدة. |
Ce jour-là, j'ai compris que la vie et la mort sont toujours entremêlées, tout comme certains débuts sont des fins... et certaines fins deviennent des débuts. | Open Subtitles | ذلك اليوم، تعلمت أن الحياة والموت ممتزجان دائما ببعض بنفس الطريقة، بعض البدايات هي نهايات و بعض النهايات تصبح بدايات |
Durant ma longue vie, j'ai pu expérimenter plusieurs fins, mais un seul commencement. | Open Subtitles | في حياتي الطويلة، لقد شهدتُ عدّة نهايات ولكن بداية واحدة فقط |
On pourrait se voir les week-ends et dévaler les pentes. | Open Subtitles | يمكننا أن نلتقي في عطل نهايات الأسبوع لنتزلج قليلا |
Sensations des terminaisons nerveuses, que même ton imagination la plus débridée ne peut rêver. | Open Subtitles | شروط نهايات العصب من امثال الذي في خيالك لا يستطيع تمنى الاستدعاء |
Ca finit bien dans un sens et mal dans l'autre, c'est toujours un peu comme ça. | Open Subtitles | هذه هي الحياه .. تحتوي على نهايات سعيده وأخرى حزينه |
Et termine sur un 360 couché, | Open Subtitles | نهايات فوق مع 360 مدارة بواسطة المستوى الواطئ. |
Gordy, on a des gens coincés aux 2 extrémités du hall. | Open Subtitles | جوردي، حصلنا على الناس حصرنا في كلتا نهايات القاعة. |
Les effets sur d'autres paramètres ont été décrits à des concentrations plus faibles, notamment : | UN | ووصفت التأثيرات عند نهايات سلسلة التفاعل بتركيزات منخفضة بما في ذلك: |
Un moteur en route, un frigo ouvert. des petits détails. | Open Subtitles | سيارة لا زالت مشتغلة ,وابقاء ثلاجة مفتوحة فقط نهايات بلا معنى |
C'est sur une île interminable, où les personnes riches traînent pendant leur week-end d'été. | Open Subtitles | انها على جزيره طويله حيث الاغنياء يقظون نهايات الاسبوع في الصيف |
Alors quoi j'aurais mon gamin que les weekends ? | Open Subtitles | إذاً، سأحصل على ابني في عطل نهايات الأسبوع؟ |
Vous devriez sentir un picotement au bout des doigts et des orteils. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ بالشعور بدغدغة في نهايات أطرافك |
Les études sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols effectuées en laboratoire n'ont relevé aucun effet significatif; toutefois, les indicateurs et les paramètres d'exposition retenus pour ces essais étaient clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des substances chimiques du genre des diphényléthers hexa- à nonabromés.. | UN | ولم تلاحظ أية تأثيرات ذات صلة في الدراسات المختبرية المائية والمتعلقة بالرسوبيات والتربة إلا أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في هذه القياسات ليست كافية بحيث تسمح بإجراء تقييم سليم للمواد الكيميائية مثل الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل. |