"نهاية الدورة الستين" - Translation from Arabic to French

    • la fin de la soixantième session
        
    • la clôture de la soixantième session
        
    • de cette soixantième session
        
    Il recommande donc que le Secrétariat fasse en sorte que ce groupe remette son rapport avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée. UN وتوصي اللجنة الخاصة في هذا الصدد بأن تضمن الأمانة العامة أن يقدم الفريق تقريرا قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    Il recommande donc que le Secrétariat fasse en sorte que ce groupe remette son rapport avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée. UN وتوصي اللجنة الخاصة في هذا الصدد بأن تضمن الأمانة العامة أن يقدم الفريق تقريرا قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    En conclusion, le Dialogue de haut niveau de 2005 sur le financement du développement devra avoir lieu de façon séparée, vers la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale, bien après l'examen du Sommet du Millénaire cinq ans après. UN ودعا في ختام كلمته إلى ضرورة إجراء الحوار رفيع المستوى لعام 2005 بشأن تمويل التنمية، كحدث منفصل قرب نهاية الدورة الستين للجمعية العامة، بعد الاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات لنتائج قمة الألفية.
    J'espère vivement que la Commission de consolidation de la paix la passera avant la clôture de la soixantième session. UN ويحدوني أمل قوي في أن تمر لجنة بناء السلام بذلك الاختبار الميداني قبل نهاية الدورة الستين.
    Nous espérons que l'Assemblée saura mener à bien les négociations afin que ces deux nouveaux organes soient mis en place avant la fin de cette soixantième session. UN ويحدونا الأمل أن تتمكن الجمعية العامة من استكمال المفاوضات حول إنشاء هاتين الهيئتين قبل نهاية الدورة الستين.
    Les Coprésidents seront en contact avec les membres, une fois la session du Conseil économique et social à Genève terminée, afin de parvenir à une conclusion sur la réforme de cet organe avant la fin de la soixantième session. UN سيكون الرئيسان المناوبان على اتصال بالأعضاء في وقت ما بعد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف ابتغاء التوصل إلى استنتاجات بشأن إصلاح ذلك المجلس قبل نهاية الدورة الستين.
    Nous nous engageons à coopérer pleinement en vue de la conclusion, avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale, d'une convention générale sur le terrorisme international. UN ونتعهد بتقديم كامل تعاوننا في العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    Pour terminer, nous sommes encouragés par la récente adoption d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, et nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de la conclusion du projet de convention générale sur le terrorisme international d'ici la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ويشجعنا ما تم مؤخرا من اعتماد نص مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ونرحب بدعوة الأمين العام إلى إبرام مشروع اتفاقية دولية بشأن الإرهاب الدولي قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    Nous sommes convaincus que les négociations sur le projet de convention générale sur le terrorisme peuvent aboutir à un résultat positif dans les délais proposés par le Secrétaire général, c'est-à-dire avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وإننا واثقون بأن المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب يمكنها أن تحقق نتائج ايجابية ضمن الإطار الزمني الذي اقترحه الأمين العام، أي، قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    À l'heure où nous nous remémorons les tragiques incidents qui ont bouleversé le monde il y a cinq ans et que nous rendons hommage aux innocents tués par les terroristes, nous notons avec satisfaction l'adoption d'une stratégie antiterroriste à la fin de la soixantième session. UN وبينما نتذكر الأحداث المأساوية التي صدمت العالم قبل خمس سنوات ونشيد بالأرواح البريئة التي فقدناها على أيدي الإرهابيين، فإننا أيضا مسرورون بأنه تم في نهاية الدورة الستين وضع استراتيجية لمناهضة الإرهاب.
    Je tiens également à exprimer notre reconnaissance au Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, pour son rapport qui, bien que soumis à l'Assemblée vers la fin de la soixantième session, présente, à mon avis, un intérêt pour le présent débat. UN وأود كذلك أن أعرب عن التقدير لتقرير الفريــق العامــل المفتـــوح بـــاب العضويــة المعنــي بمسألــة التمثيــل العادل فــي مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، والذي أسلّم بأهميته لهذه المناقشة بعينها، على الرغم من تقديمه إلى الجمعية قرب نهاية الدورة الستين.
    Le Président (parle en anglais) : Nous arrivons à la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نتجه إلى نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    Enfin, il faudra examiner l'état de la mise en œuvre, peut-être à la fin de décembre et au début de l'année prochaine, et encore une fois juste avant la fin de la soixantième session. UN وأخيرا، فإن وضع التنفيذ تنبغي مراجعته، ربما بنهاية كانون الأول/ديسمبر أو في مطلع السنة القادمة ومرة أخرى قبيل نهاية الدورة الستين.
    Le Groupe d'experts juridiques chargé d'étudier la question de l'impunité des fonctionnaires des Nations Unies et des experts en mission devrait remettre son rapport au Comité spécial avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN 15 - قيام فريق الخبراء القانونيين المعنيين بدراسة القضايا ذات الصلة بإفلات موظفي وخبراء الأمم المتحدة الموفدين في مهمات من العقاب، بتقديم تقرير إلى اللجنة الخاصة قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    < < Je crois à la force morale de cette proposition, et j'engage fermement les dirigeants mondiaux à s'y rallier et à conclure une convention globale sur le terrorisme avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale. > > UN " إنني أؤمن بأن لهذا الاقتراح ثقل أخلاقي واضح، وأحث قادة العالم بقوة على تأييد ذلك التعريف وإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة " .
    Les délégations se sont félicitées de l'appel lancé par le Groupe de personnalités de haut niveau et par le Secrétaire général en faveur de la revitalisation de nos travaux et, en particulier de l'appel lancé par le Secrétaire général au Comité spécial pour que celui-ci achève le projet de convention générale avant la fin de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN 7 - ورحبت الوفود بالدعوة الصادرة إلينا من الفريق الرفيع المستوى والأمين العام من أجل تنشيط عملنا ولا سيما دعوة الأمين العام اللجنة المخصصة إلى اختتام العمل في مشروع الاتفاقية الشاملة قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    1. Le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Alberti J. Dumont (Argentine), élu le 1er septembre 2009 pour remplacer l'ancien Président S.E. l'Ambassadeur Laura Thomson Chacón, jusqu'à la fin de la soixantième session du Comité exécutif, ouvre la réunion. UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية سعادة السفير ألبيرتو ج. دومونت (الأرجنتين)، الذي انتُخب في 1 أيلول/سبتمبر 2009 ليحل محل الرئيسة السابقة سعادة السفيرة لورا تومبسون شاكون حتى نهاية الدورة الستين للجنة التنفيذية.
    Montant total des crédits ouverts au titre des missions politiques spéciales à la clôture de la soixantième session UN مجموع الاعتماد للبعثات السياسية الخاصة في نهاية الدورة الستين
    Montant à la clôture de la soixantième session du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice 2006-2007b UN مجموع الاعتمادات في نهاية الدورة الستين للجمعية العامة، للبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007(ب)
    Nous nous sommes donné pour objectif de le faire dans le cadre de cette soixantième session de l'Assemblée générale. Mais l'idéal serait d'y parvenir avant la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, en mars prochain. UN وقد حددنا لنفسنا نهاية الدورة الستين للجمعية العامة موعدا للقيام بذلك، لكن الحل المثالي سيكون بإنجاز العمل قبل الدورة التالية للجنة حقوق الإنسان، التي تبدأ في آذار/مارس المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more