"نهاية السنة المالية" - Translation from Arabic to French

    • la fin de l'exercice
        
    • fin d'exercice
        
    • la clôture de l'exercice
        
    • la fin de l'année fiscale
        
    • la fin de l'année budgétaire
        
    • la fin de l'année financière
        
    • fin d'année
        
    • fin de l'exercice budgétaire
        
    • 'expiration de l'exercice financier
        
    Elle prendra néanmoins les mesures nécessaires pour supprimer toutes les exemptions accordées aux produits visés avant la fin de l'exercice 1997. UN إلا أن اللجنة سوف تتخذ الخطوات اللازمة ﻹلغاء جميع اﻹعفاءات الممنوحة لهذه اﻷصناف بحلول نهاية السنة المالية ٧٩٩١.
    À la fin de l'exercice 2010, on comptait 102 institutions parties au Programme d'aide. UN وفي نهاية السنة المالية 2010، كانت هناك 102 وكالة من وكالات برنامج المساعدة في مجال الإسكان العادل.
    Une évaluation des besoins devant permettre de recenser les projets prioritaires sera entreprise avant la fin de l'exercice en cours. UN ولتحديد المشاريع ذات الأولوية، سيتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات قبل نهاية السنة المالية الحالية
    Cela pourrait se traduire par des exagérations ou des inexactitudes dans les registres de biens durables en fin d'exercice. UN وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية.
    Cela permettrait de mettre un terme aux crises de fin d'exercice que l'Office a connues ces dernières années. UN ومن شأن هذه الخطوات أيضا أن تضع حدا لأزمات نهاية السنة المالية التي تعين على الوكالة أن تواجهها في السنوات الأخيرة.
    Si les contributions dues pour deux années complètes mais moins de trois demeurent impayées à la clôture de l'exercice du GATT : UN وبعد مرور سنتين ولكن أقل من ثلاث سنوات كاملة على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    de l'exercice à la fin de l'exercice UN المبلغ غير المسدد في نهاية السنة المالية
    Une évaluation des besoins devant permettre de recenser les projets prioritaires sera entreprise avant la fin de l'exercice. UN لتحديد المشاريع ذات الأولوية، سيتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات قبل نهاية السنة المالية الحالية
    Les ajustements découlent d'un examen effectué à la fin de l'exercice budgétaire 2010. UN نتجت مبالغ التسوية بالنسبة للاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل عن استعراض أجري في نهاية السنة المالية 2010.
    La valeur d'inventaire effective s'élevait à 2 991 483 dollars à la fin de l'exercice. UN وكانت قيمة المخزون الفعلي في نهاية السنة المالية 483 991 2 دولاراً
    On s'attendait que le manque à percevoir du Gouvernement s'élève à 67 millions avant la fin de l'exercice. UN وكان متوقعا أن تعاني الحكومة من نقص في الإيرادات قدره 67 مليون دولار بحلول نهاية السنة المالية.
    Le Bureau de la recherche économique prévoit un déficit de 9,6 millions de dollars à la fin de l'exercice 2004. UN وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004.
    Ces facteurs ont encore aggravé la situation de trésorerie de l’Office, qui a eu les plus grandes difficultés à honorer ses obligations à temps à la fin de l’exercice budgétaire. UN وقد شكلت هذه العوامل مزيدا من الضغط على الوضع النقدي للوكالة، مما جعل من العسير جدا الوفاء بالالتزامات في مواعيدها حتى نهاية السنة المالية.
    On espère que la révision sera terminée d'ici à la fin de l'exercice financier 1995. UN وينتظر أن تكتمل عملية إعادة النظر قبل نهاية السنة المالية ٥٩٩١.
    Les principales monnaies européennes se sont raffermies en début d'exercice, mais demeuraient pour l'essentiel inchangées en fin d'exercice. UN وتعززت العملات الأوروبية الرئيسية في بداية فترة السنتين، إلا أنها ظلت دون تغيير يُذكر في نهاية السنة المالية.
    Souscription d'engagements en fin d'exercice UN إنشاء قدر كبير من الالتزامات في نهاية السنة المالية
    Tous les rapport mensuels étaient en général publiés à temps, les rapports de fin d'exercice étant établis en même temps que la clôture des comptes. UN وأُصدرت أيضا جميع التقارير الشهرية في الوقت المناسب بصفة عامة، وأُعدّت الصيغ النهائية لتقارير نهاية السنة المالية بالتزامن مع تاريخ إقفال الحسابات.
    à la clôture de l'exercice en cours UN الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية الحالية
    Ce plan prévoit également des mesures concrètes, applicables d'ici à la fin de l'année fiscale 2010. UN وأدرج أيضا تدابير محددة يتعين تنفيذها بحلول نهاية السنة المالية 2010.
    Cette date limite a été fixée pour faire en sorte que tous les bureaux enregistrent leurs engagements sans délai et avant la fin de l'année budgétaire. UN وقد تم تحديد هذا التاريخ لضمان أن تدخل جميع المكاتب في التزاماتها في وقت مبكر وألا تتجاوز نهاية السنة المالية.
    Les comptes annuels pour la première année financière de chaque exercice biennal sont soumis par le Directeur général au Commissaire aux comptes au plus tard le 31 mars qui suit la fin de l'année financière considérée. UN ويقدّم المدير العام الحسابات السنوية للسنة المالية الأولى من كل فترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية السنة المالية المعنية.
    Or le SIG, tel qu'il est conçu à l'heure actuelle, clôt automatiquement en fin d'année les comptes où figurent des allocations inutilisées, si bien que les dépenses effectuées l'année suivante ne peuvent être imputées sur le solde inutilisé de l'année précédente. UN بيد أن تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الوقت الراهن يغلق تلقائيا أية مخصصات غير مستخدمة في نهاية السنة المالية ولذلك، لا يمكن تحميل النفقات المتكبدة في السنة اللاحقة على مخصصات السنة المالية السابقة غير المستخدمة.
    7) Aussi rapidement que possible après l'expiration de l'exercice financier de la Convention, le Fonds soumettra à la Conférence des Parties un état financier vérifié du compte administratif du budget de base, conformément à ses procédures normales de vérification des comptes. UN 7) سيمدّ الصندوق المؤتمر، في أقرب وقت ممكن بعد نهاية السنة المالية للاتفاقية، بكشف مالي مراجع لحساب الميزانية الأساسية الإداري، وفقاً لإجراءات الصندوق العادية في مجال مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more