"نهج متكامل لتخطيط" - Translation from Arabic to French

    • Conception intégrée de la planification
        
    • une approche intégrée de la planification
        
    L'objectif général du chapitre 10 d'Action 21 est de promouvoir une Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres. UN والهدف الرئيسي للفصل ٠١ من جدول اﻷعمال هو تشجيع اعتماد نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي.
    Chapitre 10 Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres UN الفصل ٠١ نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي
    I. CHAPITRE 10 D'ACTION 21 : Conception intégrée de la planification ET DE LA GESTION DES TERRES 4 - 8 4 UN الفصل ١٠ من جــدول أعمال القرن ٢١: نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من اﻷراضي
    En 1975, une approche intégrée de la planification et de la gestion des ressources foncières a été adoptée aux fins de la mise en oeuvre de la Politique relative aux pâturages tribaux. UN وقد شُرع في 1975 في نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من الأراضي وذلك لتنفيذ سياسة أراضي الرعي القبلية.
    Très souvent, les problèmes qui ont donné lieu à ces recommandations sont dus à l'absence d'une approche intégrée de la planification et de l'exécution des opérations d'achat, conjuguée à un manque d'informations fiables et actualisées sur les biens déjà disponibles sur le terrain ou dans les entrepôts. UN ويعكس عدد كبير من الشواغل التي تؤدي إلى تقديم تلك التوصيات عدم وجود نهج متكامل لتخطيط المشتريات وتسليمها، يكون مربوطا بمعلومات موثوقة وفي حينها عن الأصول المتاحة بالفعل في الميدان أو المستودعات.
    10. Conception intégrée de la planification et de la gestion UN نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي
    Chapitre 10. Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres UN الفصل ١٠ - نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي
    106. Ce qui est plus important dans un premier temps, c'est que ces cartes permettraient de tenir compte des ressources minérales dans le cadre d'une Conception intégrée de la planification de l'occupation des sols. UN ٠٦١ - ومما هو أكثر أهمية أن هذه الخرائط من شأنها أن تساعد في دراسة المسائل المعدنية ضمن إطار نهج متكامل لتخطيط اﻷراضي.
    1. Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (chap. 10). UN ١ - نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي )الفصل ١٠(.
    1. Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (chap. 10). UN ١ - نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي )الفصل ١٠(.
    158. La Commission du développement durable relève que le chapitre 10 d'Action 21, relatif à la Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres, offre un cadre général de mise en oeuvre du groupe d'éléments tout entier. UN ٨٥١ - تلاحظ لجنة التنمية المستدامة أن الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي، ينص على إطار شامل لتنفيذ هذه المجموعة بأسرها.
    a) Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres (chap. 10); UN )أ( نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي )الفصل ١٠(؛
    a) Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres; UN )أ( نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من اﻷراضي؛
    g) Chapitre 10 : Encourager une Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres, notamment en mettant en oeuvre des moyens scientifiques et techniques; UN )ز( الفصل ١٠: نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي، بما في ذلك الوسائل العلمية والتكنولوجية؛
    Comme il est déclaré au chapitre 10 d'Action 21, intitulé " Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres " , " l'objectif général est de faciliter l'affectation des terres à des utilisations offrant les plus grands avantages durables et le passage à une gestion intégrée et durable des terres. UN وكما ذكر في الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١ المعنون " نهج متكامل لتخطيط وادارة موارد الاراضي " فإن الهدف العريض هو: " تيسير تخطيط اﻷراضي للاستخدامات التي توفر أكبر الفوائد القابلة لﻹدامة، والتشجيع على الانتقال الى الادارة المتواصلة والمتكاملة لموارد اﻷراضي.
    14. Une Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres a été présentée comme l'élément fondamental de la lutte contre le déboisement, la désertification et la sécheresse; de la promotion d'un développement agricole et rural durable et de la mise en valeur des montagnes; de la préservation de la diversité biologique; et de la gestion durable de tous les types de forêts. UN ١٤ - وعرض نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من اﻷراضي باعتباره حجر الزاوية في مكافحة إزالة اﻷحراج و التصحر والجفاف؛ وتعزيز الزراعة المستدامة، والتنمية الريفية والجبلية؛ وحفظ التنوع البيولوجي واﻹدارة المستدامة لجميع أصناف الغابات.
    171. La Commission prend note avec satisfaction des résultats de l'atelier international consacré au chapitre 10 d'Action 21, intitulé " Conception intégrée de la planification et de la gestion des terres " , qui a été organisé par le Gouvernement néerlandais et la FAO aux Pays-Bas (Wageningen, 20-22 février 1995). UN ١٧١ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما أسفرت عنه حلقة العمل الدولية بشأن الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١، المعنون " نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي " ، التي نظمتها حكومة هولندا ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، واستضافتها حكومة هولندا )فاغينينيغن، ٢٠ - ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥(.
    Ils ont aidé les autorités pénitentiaires haïtiennes à adopter une approche intégrée de la planification des projets afin de faciliter la coordination des partenaires et des donateurs internationaux. UN وساعدوا سلطات السجون الهايتية في اعتماد نهج متكامل لتخطيط المشاريع من أجل تيسيير التنسيق بين الشركاء والمانحين الدوليين.
    Ces dernières années, le PNUE a favorisé une approche intégrée de la planification et de la gestion des terres associant les considérations économiques et sociales de manière synergique. UN 11 - عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خلال السنوات الماضية، على استنباط نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من الأراضي، توحد فيه الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية بحيث تدعم كل مجموعة منهما الأخرى.
    20. L'importance d'une approche intégrée de la planification et de la gestion des terres est déjà largement reconnue et les propositions élaborées conjointement par la FAO et le PNUE sur la base des connaissances et des données d'expérience accumulées ont suscité un intérêt croissant, ce qui est très encourageant. UN ٢٠ - هناك بالفعل وعي كبير بأهمية اعتماد نهج متكامل لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها، كما أن من المشجع مشاهدة الاهتمام المتزايد بسرعة بالمقترحات التي تشترك منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضعها بالاستناد الى المعارف المتوفرة حاليا والى تجارب الماضي.
    1. Partage l'avis suivant lequel il importe de concevoir une base mondiale de connaissances sur le potentiel en ressources minérales, à présenter par secteur géographique, de façon à l'intégrer avec les autres informations sur l'utilisation des terres en tant qu'élément essentiel d'une approche intégrée de la planification et de la gestion des ressources naturelles; UN ١ - تؤيد الحاجة الى استحداث قاعدة معارف عالمية بشأن جهد الموارد المعدنية، من ناحية مجالات الموارد الممكنة، وذلك من أجل ادماجها بالمعلومات اﻷخرى المتعلقة باستخدام اﻷراضي لتكون بمثابة جزء أساسي من نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد الطبيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more