"نواديبو" - Translation from Arabic to French

    • Nouadhibou
        
    La Commission prendra les dispositions nécessaires pour trouver des locaux similaires à Nouadhibou et à Zouerate. UN وتتخذ اللجنة الترتيبات الضرورية لتوفير أماكن مماثلة في نواديبو وفي زويرات.
    La Commission se chargera de trouver des logements similaires à Nouadhibou et à Zouerate. UN وستتولى اللجنة البحث عن أماكن مماثلة في نواديبو والزويرات.
    Les dons de nourriture provenant des organisations non gouvernementales internationales ont été détournés vers les marchés de Nouadhibou en Mauritanie. UN وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا.
    La mission technique a examiné une proposition de la Mauritanie concernant l'ouverture d'un second centre à Atar, plutôt qu'à Nouadhibou. UN ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو.
    Jusqu'à présent, il a procédé au préenregistrement de 8 342 personnes à Zouerate et de 5 311 personnes à Nouadhibou. UN وقد تم في سياق هذه العملية حتى اﻵن تسجيل ٣٤٢ ٨ شخصا في زويرات و٣١١ ٥ شخصا في نواديبو.
    Le requérant et le reste du groupe ont alors été avisés par les gendarmes qu'ils devaient marcher à travers le désert en direction de la ville mauritanienne de Nouadhibou. UN وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية.
    Le requérant et le reste du groupe ont alors été avisés par les gendarmes qu'ils devaient marcher à travers le désert en direction de la ville mauritanienne de Nouadhibou. UN وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية.
    Il a été convenu que ces bureaux, signalés par des drapeaux et des insignes des Nations Unies, pourraient être ouverts dans les agglomérations de Nouadhibou et de Zouerate, où l'on sait que vivent des Sarahouis. UN وقد اتفق على إمكان فتح هذه المكاتب، التي ستكون مميزة بأعلام اﻷمم المتحدة وشاراتها، في المركزين السكانيين نواديبو والزويرات، المعلوم أن بعض الصحراويين يقيمون فيهما.
    Des dispositions similaires devront également être prises à Nouadhibou. UN وتلزم ترتيبات مماثلة في نواديبو.
    En Mauritanie, il s'est rendu dans les centres d'identification à Nouadhibou et Zouérate, où il s'est entretenu avec des responsables locaux le 3 mai 1998. UN وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En Mauritanie, le centre d'identification de Nouadhibou s'est ouvert le 13 avril 1998. UN وفي موريتانيا، افتتح مركز تحديد الهوية في نواديبو في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    14. En Mauritanie, le HCR a jusqu'à présent procédé au préenregistrement de 6 110 personnes à Zouerate et 1 182 personnes à Nouadhibou. UN ١٤ - وفي موريتانيــا، قامت المفوضيــة لغاية اﻵن بالتسجيل المسبق ﻟ ١١٠ ٦ أشخاص في زويــرات و ١٨٢ ١ شخصا في نواديبو.
    Les opérations d'identification en Mauritanie ont pris fin le 14 septembre 1999 à Nouadhibou et le 5 octobre 1999 à Zouerate. UN وقد انتهت عمليات تحديد الهوية في موريتانيا في نواديبو في ١٤ أيلول/ سبتمبر وفي الزويرات في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    À Nouadhibou et Zouérate (Mauritanie), l'opération de préenregistrement a été menée à bien, 26 416 personnes au total étant préenregistrées. UN وقد أكملت عملية التسجيل اﻷولى في نواديبو والزويرات في موريتانيا، حيث بلغ مجموع اﻷشخاص الذين شملتهم عملية التسجيل اﻷولى هذه ٤١٦ ٢٦ شخصا.
    Deux nouveaux centres d'identification ont été ouverts, l'un à Assa, dans le sud du Maroc, le 5 juillet 1999, l'autre à Nouadhibou, en Mauritanie, le 19 juillet. UN وتم فتح مركزين جديدين لتحديد الهوية، أحدهما في أسا، جنوب المغرب، في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩، واﻵخر في نواديبو في موريتانيا، في ١٩ تموز/يوليه.
    8. Trois centres de recours ont été ouverts dans un premier temps : à Laayoune dans le territoire, à Camp Smara dans la région de Tindouf, en Algérie, et à Nouadhibou, en Mauritanie. UN ٨ - لقد فتحت ثلاثة مراكز للطعون في البداية، أحدها في مدينة العيون داخل اﻹقليم، والثاني في مخيم سمارة في منطقة تندوف الجزائرية والثالث في نواديبو في موريتانيا.
    À cet effet, la Commission d'identification a tenu des consultations préliminaires avec le Gouvernement mauritanien, qui a souscrit à la fin de février à la proposition de la Commission visant à établir des bureaux dans les régions de Nouadhibou et Zouerate. UN وتحقيقا لذلك، عقدت لجنة تحديد الهوية مشاورات أولية مع حكومة موريتانيا، التي وافقت في أواخر شباط/فبراير على اقتراح اللجنة إنشاء مكاتب في منطقتي نواديبو وزويرات.
    Cherif Sidi Tejderte, Président de l'Association des jeunes cadres de Nouadhibou (A/C.4/64/5/Add.67) UN شريف سيدي تجدرت، رئيس جمعية الأطر الشباب في نواديبو (A/C.4/64/5/Add.67)
    En 2011, elle a indiqué que, au cours des opérations de déminage menées dans la région de Daklet Nouadhibou, 271 mines avaient été détruites et que 9 zones couvrant au total 11 670 000 m2 seraient déminées de 2010 à 2011 au lieu des 7 prévues pour la même période. UN وفي عام 2011، أبلغت موريتانيا أن عمليات تطهير الألغام في منطقة دخلة نواديبو أدت إلى تدمير 271 لغماً، وأنها ستزيل الألغام من 9 مناطق مساحتها الكلية 000 670 11 متر مربع خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، وذلك بدلاً من سبع مناطق على النحو الذي كان مقرراً للفترة نفسها.
    En 2011, elle a indiqué que, au cours des opérations de déminage menées dans la région de Daklet Nouadhibou, 271 mines avaient été détruites et que 9 zones couvrant au total 11 670 000 m² seraient déminées de 2010 à 2011 au lieu des sept prévues pour la même période. UN وفي عام 2011، أبلغت موريتانيا أن عمليات تطهير الألغام في منطقة دخلة نواديبو أدت إلى تدمير 271 لغماً، وأنها ستزيل الألغام من 9 مناطق مساحتها الكلية 000 760 11 متر مربع خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، وذلك بدلاً من سبع مناطق على النحو الذي كان مقرراً للفترة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more