"نواياك" - Translation from Arabic to French

    • vos intentions
        
    • tes intentions
        
    • votre intention
        
    • ton intention
        
    Vous pourriez être pendu comme espion si j'estime que vos intentions sont mauvaises. Open Subtitles مما يعني أنه يمكن أن تُشنق على أنكَ جاسوس إذا حددتُ أن نواياك غير صادقة
    Donc, cela signifierait quelque chose si vous me disiez que vos intentions sont honorables. Open Subtitles لذا , إن ذلك سيعني شيئاً ما إن كنت ستخبرني إن كانت نواياك شريفة
    M. Duflot est anxieux de connaître vos intentions. Open Subtitles في الحقيقة السيد ديفلوه سيترقب معرفة نواياك
    Quels que soient tes intentions avant, de protéger cette ville. Open Subtitles مهما كانت نواياك من قبل، احمي هذه المدينة.
    Je m'excuse de m'être trompée sur tes intentions avec le repas. Open Subtitles آسفة إن أسأت فهم نواياك من وراء مجيئك بالطعام.
    Garde-côte Valiant. Quelles sont vos intentions ? Open Subtitles هذا قارب خفر السواحل فاليانت نطلب معرفة نواياك
    Si louables que soient vos intentions, vous n'étiez pas couché non plus. Open Subtitles فمهما كان نبل نواياك أنت أيضاً، فقد غادرت فراشك بعد الموعد
    Si vous n'êtes pas là pour la beuh, puis-je connaître vos intentions ? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟
    Vous pénétrez chez moi en prétextant une affaire officielle, alors que vos intentions sont tout autres. Open Subtitles تقتحم بيتي بذريعة عمل رسمي، بينما نواياك مختلفة تماماً
    Vous croyez que comme vos intentions sont bonnes, ils vous épargneront ? Open Subtitles أتعتقد أنهم سيتركونك من أجل نواياك الطيبة؟
    Je ne doute pas de vos intentions, mais vous investir autant dans le travail peut nuire à d'autres parties de votre vie Open Subtitles أنا لا أشك فى نواياك ولكنك تركزين على عملك وتتركين حياتك ، فارغة
    Nous reconnaissons pourtant qu'en dépit de vos méthodes condamnables, vos intentions étaient pures. Open Subtitles ولكننا ندرك ربما كانت طرقك مخطأه ولكن نواياك كانت نقيه
    D'après vos déclarations et les rumeurs qui circulent à votre sujet... il est difficile de savoir quelles sont vos intentions. Open Subtitles دعني اوضح ذلك ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه
    comme lorsque j'ai mal lu tes intentions et cette tension sexuelle qui, clairement, n'existe pas. Open Subtitles مثل عندما أخطأت في قراءة نواياك والتوتر الجنسي الذي من الواضح بأنه غير موجود.
    Je dois te dire, je doutais de tes intentions à nous rejoindre. Open Subtitles حسنا ، فلدي أنا أقول لكم شككت فى نواياك عندما جئت للأنشمام معنا
    Je veux savoir ce que sont tes intentions pour ma fille. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف فقط ما هي نواياك حيال ابنتي
    Peu importe tes intentions, ton secret aurait été en sécurité avec nous. Open Subtitles لا يهم ما كانت نواياك كان سرّكَ سيكون بأمان معنا
    - Je vois tes intentions. - Tes intestins et tes intentions. Open Subtitles .انا ارى نواياك - .انا ارى امعائك ونواياك -
    Si tu penses que tes intentions sont bonnes, réfléchis encore. Open Subtitles , لو أنك تظن أن نواياك حسنة فكر مرة أخرى
    Vous l'avez laissé, confiant votre intention de rendre visite à votre père. Open Subtitles تركته , مما يجعل نواياك معروفة لتقوم بزيارة أبيك
    Aucun calvaire passé ne justifiera jamais ton intention d'asservir ma fille. Open Subtitles لا محنة قديمة بوسعها قطّ تبرير نواياك لاستعباد ابنتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more