"نواياي" - Translation from Arabic to French

    • mes intentions
        
    • intention
        
    • intentions sont
        
    Heureusement que la NSA n'a aucune idée de mes intentions secrètes. Open Subtitles آمل أن الوكالة ليس لديها فكرة عن نواياي السرية
    La présente lettre a pour objet de vous informer de mes intentions concernant ma mission de bons offices à Chypre. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    Je pensais que mes intentions avaient été comprises; c'est pourquoi j'avais expliqué mes intentions dès le début. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    Je sais, mais mon intention est de défendre la liberté d'expression et de poursuivre la sensibilisation publique et de mettre fin à la haine. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنّ نواياي صيانة حرية التعبير ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية
    Qu'est-ce que j'ai l'intention manger de la nourriture? Open Subtitles أو الاهتمام أو الحب أو الرأفة؟ . و ثالثاً، ما هي نواياي
    mes intentions sont bonnes, mais mon coeur, ma tête et mes couilles, fiston, la sainte putain de trinité... Open Subtitles نواياي جيدة، لكنّ قلبي وعقلي يابُني، الجميعُ يعلم حالهم
    Eh bien, je l'espère, je peux aider à effacer tout ce qui vous concerne ou le Bureau pourrait avoir sur mes intentions. Open Subtitles حسناً، آمل أن أساعد في محو أيّما يقلقك أو المكتب بشأن نواياي لا حاجة لذلك
    mes intentions étaient vraies, mais des années d'emprisonnement ont affaibli mon jugement, troublé ma raison. Open Subtitles نواياي كانت صحيحة لكن سنوات من السجن اضعفت حكمي ، اعتمت سببي كنت غبيا
    Mon grand frère, tu doutes de mes intentions. Je ne peux pas dire que je sois surpris. Open Subtitles أخي الأكبر يشك بشدّة في نواياي حسنٌ، لا يمكنني القول أنّي متفاجئ
    Tu fais erreur sur mes intentions. Je ne suis pas venu ici pour me battre, pas du tout. Open Subtitles إنّك فهمت نواياي بالخطأ، لم أجئ هنا لقتالك بالمرّة.
    Comment oses-tu remettre en question mes intentions envers ma fille ! Open Subtitles أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟
    "Si je te dis mes intentions cela te rendra timide" Open Subtitles إذا أُخبرُتك نواياي الحقيقيةَ. أَنا متأكّدُ أنها ستجعلك تَخْجلُين.
    Kev, je sais que je vis ma vie de façon un peu space, mais mes intentions sont bonnes. Open Subtitles اسمع يا كيفين. اعلم ان اسلوب حياتي قد يكون سيئاً قليلاً لكن فقط لعلمك ان نواياي جيدة
    Je pensais avoir été très clair sur mes intentions. Open Subtitles هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟ أتوقع أنني جعلت كلامي واضحاَ بشأن نواياي
    Il pensera qu'on est inoffensifs, quelles que soient mes intentions. Open Subtitles سيعتقد أننا لا نشكل تهديد، بغض النظر عن نواياي
    Et j'aimerais parler de mes intentions avec vous, de ma demande en mariage. Open Subtitles و أود مناقشة نواياي معك و هي سؤالها بأن تتزوج مني
    - Je peux vous affirmer que mes intentions reflètent uniquement celles de l'État et du Parti. Open Subtitles أؤكد لك أن نواياي صافية تجاه الدولة و البحرية
    Mon intention initiale était d'écrire un livre sur Henry, mais c'était avant-hier. Open Subtitles كانت نواياي في البداية أن أكتب كتاب عن هنري ولكن كان ذلك قبل أمس
    Mon intention était de m'en inspirer. Open Subtitles نواياي كانت بأني استعملها كمرجع فقط
    Croyez-moi, ceci n'est pas du tout notre intention. Open Subtitles صدقيني لم تكن هذه نواياي أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more