Heureusement que la NSA n'a aucune idée de mes intentions secrètes. | Open Subtitles | آمل أن الوكالة ليس لديها فكرة عن نواياي السرية |
La présente lettre a pour objet de vous informer de mes intentions concernant ma mission de bons offices à Chypre. | UN | أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
Je pensais que mes intentions avaient été comprises; c'est pourquoi j'avais expliqué mes intentions dès le début. | UN | لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية. |
Je sais, mais mon intention est de défendre la liberté d'expression et de poursuivre la sensibilisation publique et de mettre fin à la haine. | Open Subtitles | أعلم ذلك، ولكنّ نواياي صيانة حرية التعبير ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية |
Qu'est-ce que j'ai l'intention manger de la nourriture? | Open Subtitles | أو الاهتمام أو الحب أو الرأفة؟ . و ثالثاً، ما هي نواياي |
mes intentions sont bonnes, mais mon coeur, ma tête et mes couilles, fiston, la sainte putain de trinité... | Open Subtitles | نواياي جيدة، لكنّ قلبي وعقلي يابُني، الجميعُ يعلم حالهم |
Eh bien, je l'espère, je peux aider à effacer tout ce qui vous concerne ou le Bureau pourrait avoir sur mes intentions. | Open Subtitles | حسناً، آمل أن أساعد في محو أيّما يقلقك أو المكتب بشأن نواياي لا حاجة لذلك |
mes intentions étaient vraies, mais des années d'emprisonnement ont affaibli mon jugement, troublé ma raison. | Open Subtitles | نواياي كانت صحيحة لكن سنوات من السجن اضعفت حكمي ، اعتمت سببي كنت غبيا |
Mon grand frère, tu doutes de mes intentions. Je ne peux pas dire que je sois surpris. | Open Subtitles | أخي الأكبر يشك بشدّة في نواياي حسنٌ، لا يمكنني القول أنّي متفاجئ |
Tu fais erreur sur mes intentions. Je ne suis pas venu ici pour me battre, pas du tout. | Open Subtitles | إنّك فهمت نواياي بالخطأ، لم أجئ هنا لقتالك بالمرّة. |
Comment oses-tu remettre en question mes intentions envers ma fille ! | Open Subtitles | أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟ |
"Si je te dis mes intentions cela te rendra timide" | Open Subtitles | إذا أُخبرُتك نواياي الحقيقيةَ. أَنا متأكّدُ أنها ستجعلك تَخْجلُين. |
Kev, je sais que je vis ma vie de façon un peu space, mais mes intentions sont bonnes. | Open Subtitles | اسمع يا كيفين. اعلم ان اسلوب حياتي قد يكون سيئاً قليلاً لكن فقط لعلمك ان نواياي جيدة |
Je pensais avoir été très clair sur mes intentions. | Open Subtitles | هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟ أتوقع أنني جعلت كلامي واضحاَ بشأن نواياي |
Il pensera qu'on est inoffensifs, quelles que soient mes intentions. | Open Subtitles | سيعتقد أننا لا نشكل تهديد، بغض النظر عن نواياي |
Et j'aimerais parler de mes intentions avec vous, de ma demande en mariage. | Open Subtitles | و أود مناقشة نواياي معك و هي سؤالها بأن تتزوج مني |
- Je peux vous affirmer que mes intentions reflètent uniquement celles de l'État et du Parti. | Open Subtitles | أؤكد لك أن نواياي صافية تجاه الدولة و البحرية |
Mon intention initiale était d'écrire un livre sur Henry, mais c'était avant-hier. | Open Subtitles | كانت نواياي في البداية أن أكتب كتاب عن هنري ولكن كان ذلك قبل أمس |
Mon intention était de m'en inspirer. | Open Subtitles | نواياي كانت بأني استعملها كمرجع فقط |
Croyez-moi, ceci n'est pas du tout notre intention. | Open Subtitles | صدقيني لم تكن هذه نواياي أبداً |