"نوبيلو" - Translation from Arabic to French

    • Nobilo
        
    • Signé
        
    Croatie Mario Nobilo, Ranko Vilovic, Zeljko Horvatic, Zoran Nekic, Tihomir Kralj, Marijana Kujundzic UN كرواتيا ماريو نوبيلو ، رانكو فيلوفيتش ، زيليكو هورفاتيك ، زوران نيكيتش ، تيهومير كرالي ، ماريانا كويوندزيتش
    M. Nobilo (Croatie) (interprétation de l'anglais) : UN السيد نوبيلو )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(:
    M. Nobilo (Croatie) (interprétation de l'anglais) : UN السيد نوبيلو )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(:
    Le Bureau a également recommandé que M. F. Urruela Prado (Guatemala) et M. M. Nobilo (Croatie), en leur qualité de Vice-Présidents, président les réunions de consultation. UN وأضاف أن المكتب أوصى أيضا بأن يرأس السيد ف. أورويلا برادو (غواتيمالا) والسيد م. نوبيلو (كرواتيا) الاجتماعات التشاورية، بوصفهما نائبين للرئيس.
    Sur l'invitation de la Présidente, M. Nobilo (Croatie) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نوبيلو )كرواتيــا( مقعدا الى طاولة المجلس.
    Sur l'invitation du Président, M. Nobilo (Croatie) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد نوبيلو )كرواتيا( مقعدا على طاولة المجلس.
    Sur l'invitation du Président, M. Nobilo (Croatie) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نوبيلو )كرواتيا( مقعدا على طاولة المجلس.
    Sur l'invitation du Président, M. Nobilo (Croatie) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نوبيلو )كرواتيا( مقعدا على طاولة المجلس.
    43. M. Nobilo (Croatie) propose que l'examen du point 92 de l'ordre du jour soit renvoyé à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN ٤٣ - السيد نوبيلو )كرواتيا(: اقترح تأجيل النظر في البند ٩٢ من جدول اﻷعمال إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    20. M. Nobilo (Croatie) estime qu'il faudrait renforcer la coopération entre l'ONUDI et les autres organisations et organismes des Nations Unies dans le domaine de la lutte contre la pauvreté. UN 20- السيد نوبيلو (كرواتيا): قال إنه ينبغي تعزيز التعاون بين اليونيدو وسائر مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في مجال تخفيف حدة الفقر.
    M. Nobilo (Croatie) dit que sa délégation fait sienne la déclaration faite du Haut Représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. UN 30 - السيد نوبيلو (كرواتيا): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    M. Nobilo (Croatie) dit que sa délégation fait sienne la déclaration faite du Haut Représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. UN 30 - السيد نوبيلو (كرواتيا): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    M. Nobilo (Croatie) (interprétation de l'anglais) : Deux années se sont écoulées depuis que les images de prisonniers amaigris dans le camp de concentration d'Omarska — aux mains des Serbes — ont choqué la conscience du monde. UN السيد نوبيلو )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد انقضى عامان منذ هزت صور السجناء من معسكر الاعتقال الذي يديره الصربيون في أومارسكا ضمير العالم.
    M. Nobilo (Croatie) (interprétation de l'anglais) : Je veux d'emblée souligner la grande importance que revêtent les programmes d'aide humanitaire et de secours en cas de catastrophe des Nations Unies dans le monde entier. UN السيد نوبيلو )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أشير إلى اﻷهمية الكبيرة لبرامج المعونة اﻹنسانية وبرامج المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    M. Nobilo (Croatie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter, au nom des auteurs, le projet de résolution intitulé «Assistance d'urgence à la République de Moldova». UN السيد نوبيلو )كرواتيا( )ترجمــــة شفويــة عن الانكليزية(: نيابة عن مقدمــي مشروع القرار المعنون »تقديم المساعدة الطارئــة إلى جمهوريــة مولدوفـــا«، يشرفني أن أقوم بعرضه.
    L'Ambassadeur (Signé) : Mario Nobilo UN )التوقيع( السفير الدكتور ماريو نوبيلو
    86. M. Nobilo (Croatie) dit que l'époque tout à la fois incertaine et exaltante qui s'est ouverte à la fin de la guerre froide exige un renforcement du régime de non-prolifération. UN ٨٦ - السيد نوبيلو )كرواتيا(: قال إن العصر الذي جمع ما بين الغموض والاثارة والذي بدأ بنهاية الحرب الباردة يتطلب تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    D'ordre de mon gouvernement, me référant à la lettre datée du 20 août 1995, qui vous a été adressée par le représentant de la Croatie, M. M. Nobilo (S/1995/717), j'ai l'honneur de déclarer ce qui suit. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أكتب لكم بشأن رسالة ممثل كرواتيا، السيد م. نوبيلو )S/1995/717( المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، وأتشرف بأن أبيﱢن ما يلي:
    (Signé) Mario Nobilo UN )توقيع( ماريو نوبيلو
    Suite à la lettre de l'Ambassadeur Nobilo en date du 2 mai 1995 (S/1995/349), je dois vous informer qu'aujourd'hui, à 12 h 10 (heure locale), les forces paramilitaires serbes de Croatie ont lancé une nouvelle attaque terroriste visant le coeur même de Zagreb. UN عطفا على رسالة السفير نوبيلو المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٥ (S/1995/349)، ينبغي لي إبلاغكم أن قوات صرب كرواتيا شبه العسكرية شنت اليوم في الساعة ١٠/١٢ بالتوقيت المحلي هجوما إرهابيا آخر على نفس مركز مدينة زغرب مستخدمة قذائف أرض - أرض ورؤوس قنابل عنقودية مطابقة للذخائر التي استخدمت في هجوم اﻷمس.
    (Signé) Muhamed SACIRBEY (Signé) Denko MALESKI UN )توقيع( السفير ماريو نوبيلو )توقيع( السفير دانيلوتورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more