"نوربيرتو" - Translation from Arabic to French

    • Norberto
        
    M. Norberto Walter Pazos, Sous-Secrétaire à la planification urbaine et au logement de l'Argentine UN السيد نوربيرتو وولتر باسوس، وكيل الوزارة لشؤون التخطيط الحضري والإسكان في الأرجنتين
    M. Atillo Norberto Molteni UN السيد أتيليو نوربيرتو مولتيني؛
    Julia Carabias, José Luis Samaniego, Gerardo Lozano, Rafael Martinez Blanco, Gloria Valdez, José Carlos Tenorio, Ulises Canchola, Norberto Terrazas, Mario Aguilar Sanchez, Jaime Palafox Granados UN جوليا كاربياس، خوسيه لويس سامانيغو، غيراردو لوزانو، روفائيل مارتينيز بلانكو، غلوريا فالديز، خوسيه كارلوس تينوريو، يوليسيس كانشولا، نوربيرتو تيرازا، ماريو أغويلر سانشيز، جيمي بالافوكس غرانادوس
    Mexique Carlos M. Jarque, Miguel Cervera, Gerardo Lozano, Mario Palma, Antonio Puig Escudero, Enrique Ordaz, Norberto Terrazas UN المكسيك: كارلوس خاركه، ميغوييل سيرفييرا، جيرالدو لوزانو، ماريو بالما، أنطونيو بويغ أوسكوديرو، انويك أورداز، نوربيرتو ترازاس
    Il s'agit d'un jugement déclaratoire prononcé par le juge fédéral Norberto Oyarbide, qui a affirmé que l'État turc s'était rendu coupable du crime de génocide contre le peuple arménien de 1915 à 1923. UN ويتعلق الأمر بحكم قضائي في شكل إعلان أصدره القاضي الاتحادي نوربيرتو أوياربيدي الذي قضى بأن الدولة التركية قد ارتكبت جريمة الإبادة الجماعية ضد الشعب الأرميني بين عامي 1915 و1923.
    Norberto Liwski, de l'Institut interaméricain de l'enfance, au sujet des mesures prises par l'Institut pour donner suite aux observations finales du Comité. UN السيد نوربيرتو ليوسكي من معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، للاطلاع على الجهود التي يبذلها المعهد لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    M. Norberto Pazos, Représentant de l'Argentine UN السيد نوربيرتو باسوس، ممثل الأرجنتين
    274. Comme l'a dit un juriste italien Norberto Bobbio: < < Qu'importe que l'individu soit libre dans l'État s'il ne l'est pas dans la société. UN 274- قال رجل القانون الإيطالي، نوربيرتو بوبيو: " ما أهمية أن يكون المرء حراً في الدولة إن لم يكن حراً في المجتمع.
    - 2006 : des représentants de la Confédération se sont rendus à Genève en mai 2006 et y ont rencontré le Vice-Président du Comité des droits de l'enfant, M. Norberto Liwsky. UN 2006: توجه ممثلو الاتحاد إلى جنيف في أيار/مايو 2006 واجتمعوا مع نوربيرتو لويسكي، نائب رئيس لجنة حقوق الطفل.
    Le 4 janvier 1994, le Procureur aux droits de l'homme a constaté que les militaires chargés du recrutement avaient violé les droits de l'homme de Norberto Felipe González Iboy. UN وفي ٤ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أصدر المدعي العام لحقوق اﻹنسان قرارا بأن المفوضين العسكريين قد انتهكوا حقوق اﻹنسان إزاء نوربيرتو فيليبي غونزاليس أيبوي.
    Le 27 mai 1994, le gouvernement a indiqué au Rapporteur spécial que Norberto Mba Nze n'avait pas été torturé ou soumis à de mauvais traitements pendant sa détention. UN وفي ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن نوربيرتو مبا نزي لم يتعرض قط ﻷي تعذيب أو سوء معاملة خلال فترة احتجازه.
    5. M. Atilio Norberto Molteni (Argentine) UN 5 - السيد أتيليو نوربيرتو مولتيني (الأرجنتين)
    M. Norberto LIWSKI* UN السيد نوربيرتو ليوسكي*
    62. M. Norberto Liwski, ancien VicePrésident du Comité des droits de l'enfant et Rapporteur général de la réunion, a constaté dans ses observations finales que les débats avaient fait apparaître la nécessité manifeste pour l'établissement des budgets d'une approche fondée sur les droits de l'homme et intégrée. UN 62- وفي الختام، قام السيد نوربيرتو ليفسكي، وهو نائب رئيس لجنة حقوق الطفل سابقاً، والمقرر العام ليوم المناقشة العامة، بتقديم تعليقاته الختامية مبرزاً فيها أن المناقشات بينت وجود حاجة واضحة إلى اتباع نهج شامل وقائم على الحقوق في مجال الميزنة.
    M. Norberto LIWSKI** UN السيد نوربيرتو ليوسكي**
    C’est également ce qui est arrivé à Julio Enrique Albanés Silva, Edy Norberto Beteta Pineda et José Alberto Soto Galicia, jeunes gens accusés de faire partie d’une bande de ravisseurs qui ont été arrêtés le 7 novembre 1997 et sont depuis portés disparus. UN وحدث بالنسبة لبعض الشباب وهم خوليو إنريك البانس سيلفا، وايدي نوربيرتو بيتيتا بينيدا وخوسيه البرتو سوتو غاليسيا، الذين يزعم أنهم كانوا أعضاء في عصابة اختطاف، ثم جرى اعتقالهم في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وهو تاريخ اختفائهم.
    Comme il l'a déjà indiqué, à l'occasion de sa visite à la prison de Malabo le 2 mai, il a vu de ses yeux les lésions dont souffraient, suite à leur détention, M. Agapito Ona Nguema, secrétaire général du Parti du progrès, M. Norberto Nkulu Ndong, secrétaire administratif du même parti, et des soldats, Petro Masa Mba, Federico Ona Nsa et Rufino Ntutumu Abago. UN وعلى نحو ما ورد ذكره سابقا، فقد لاحظ خلال زيارته للسجن العام في مالابو في ٢ أيار/مايو اﻹصابات التي تعرﱠض لها خلال الاحتجاز السيد آغابيتو أونا نغومو، اﻷمين العام لحزب التقدم، والسيد نوربيرتو نكولو ندونغ، اﻷمين التنظيمي للحزب المذكور والجنود بيدرو مازا مبا، وفيدريكو أونا نزا، وروفينو نتوتومو آباغو.
    M. Norberto Liwski, de l'Institut interaméricain de l'enfance, au sujet des mesures prises par l'Institut pour donner suite aux observations finales du Comité (quarante-huitième session); UN السيد نوربيرتو ليفسكي من معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، للاطلاع على الجهود التي يبذلها المعهد لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة (الدورة الثامنة والأربعون)
    258. Le 15 mars 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement de la Guinée équatoriale un appel urgent au nom de Norberto Mba Nze, représentant du mouvement " Convergencia para la démocracia social " à Akonibe, qui avait été arrêté le 28 février 1994 par un représentant du gouverneur de la province. UN ٨٥٢- في ٥١ آذار/مارس ٤٩٩١ أحـــال المقرر الخاص الى الحكــومة نداءً عاجلاً بالنيابة عن نوربيرتو مبا نزي، وهو ممثل " الترافد من أجل الديمقراطية الاجتماعية " في اكونيبه، الذي اعتقله في ٨٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ ممثل الحاكم الاقليمي.
    Comme le souligne Norberto Bobbio, les droits de l'homme naissent comme des droits naturels universels; ils sont développés comme des droits positifs privés (lorsque chaque constitution consacre les déclarations des droits), et réalisent enfin leur pleine consolidation en tant que droits universels positifs. UN وكما يبين نوربيرتو بوبيو، تولد حقوق الإنسان بوصفها حقوقاً طبيعية عالمية؛ وتتطور بوصفها حقاً خاصاً إيجابياً (عندما يُجسّد كل دستور إعلان حقوق الإنسان)، وأخيراً تحقق تعززها الكامل بوصفها حقوقاً عالمية إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more