"نور الدين آدم" - Translation from Arabic to French

    • Nourredine Adam
        
    • d'Adam
        
    En représailles, Nourredine Adam aurait alors ordonné le désarmement des Peuls par les Goulas de Damane, d'Adam et de Zoundeko. UN وزُعم أن نور الدين آدم أصدر أمراً، رداً على ذلك، بأن تتولى جماعة غولا التابعة لداماني وآدم وزونديكو نـزع سلاح جماعة فولاني.
    Le 23 août 2014, Nourredine Adam l'a informé par téléphone qu'il se trouvait à Birao (République centrafricaine). UN وفي 23 آب/أغسطس 2014، أبلغ نور الدين آدم الفريق بالهاتف أنه موجود في بيراو، جمهورية أفريقيا الوسطى().
    d) Le général Mahamat Nourredine Adam (Rounga) : Ndélé (préfecture de la Bamingui-Bangoran), Birao (préfecture de la Vakaga). UN (د) الجنرال محمد نور الدين آدم (قبيلة رونغا): نديليه (مقاطعة بامينغوي - بانغوران) وبيراو (مقاطعة فاكاغا).
    Plusieurs communiqués de presse publiés par Nourredine Adam depuis la signature de l'Accord de cessation des hostilités à Brazzaville rendent compte de l'indiscipline régnant au sein du FPRC : UN 93 - وتعكس حالة عدم الانضباط هذه داخل الجبهة، عدةُ نشرات صحفية أصدرها نور الدين آدم منذ توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية في برازافيل:
    Le Groupe d'experts pense donc que le FPRC est un mouvement politique dirigé de facto par Nourredine Adam et conçu pour promouvoir les objectifs politiques de ce dernier, notamment la partition du pays, et qu'il ne représente pas l'ex-Séléka. UN 95 - لذلك، يرى الفريق أن الجبهة حركة سياسية يرأسها فعليا نور الدين آدم وتستهدف تعزيز المخططات السياسية لزعيمها، التي تشمل تقسيم البلد، ولا تمثل على ذلك تحالف سيليكا السابق.
    En fait, toutes les déclarations faites et toutes les décisions prises au nom du FPRC ont été signées uniquement par Nourredine Adam et approuvées par les dirigeants de l'ex-Séléka qui lui étaient associés, notamment le général Arda Hakouma et Mahamat Abrass. UN 94 - والواقع أن جميع البيانات والقرارات التي اتّخذت باسم الجبهة وقّعها نور الدين آدم بمفرده، ووافق عليها زعماء تحالف سيليكا السابق المرتبطين به، بمن فيهم الجنرال أردا هاكوما ومحمد أبراس().
    Ces dirigeants sont Nourredine Adam (Rounga - Convention des patriotes pour la justice et la paix - CPJP fondamentale), Abdoulaye Issène Ramadane (Rounga - CPJP), Mohamed-Moussa Dhaffane (Goula - Convention patriotique du salut du Kodro), Herbert Gontran Djono Ahaba (Goula - Union des forces démocratiques pour le rassemblement) et Ousmane Mahamat Ousmane (Arabe - chef du Mouvement de révolution armée pour le changement, associé à Darrassa). UN وهؤلاء الزعماء هم نور الدين آدم (رونغا) من تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام - الفصيل الأم، وعبد الله حسين رمضان (رونغا) من تحالف الوطنيين، ومحمد موسى ضفاني (غولا) من التجمع الوطني لإنقاذ كودرو وهربرت غونتران دوجونو أهابا (غولا) من اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وعثمان محمد عثمان (العرب - زعيم الحركة الثورية المسلحة من أجل التغيير، المرتبطة بدارّاسّا).
    Des témoignages de première main recueillis par le Groupe d'experts, après le congrès organisé et présidé par Nourredine Adam les 9 et 10 juillet 2014 à Birao, donnent des indications intéressantes sur la façon dont les rapports de force entre les différents dirigeants politiques de l'ex-Séléka restent essentiels pour comprendre les modalités de désignation des dirigeants au sein du mouvement. UN 92 - والشهادات المباشرة التي تحصَّل عليها الفريق في أعقاب المؤتمر الذي عُقد في بيراو والذي قام بتنظيمه ورئاسته نور الدين آدم يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2014، تقدم معلومات مهمة بشأن الكيفية التي لا يزال توازن القوى بين الزعماء السياسيين المختلفين لتحالف سيليكا السابق يمثل العامل الرئيسي لفهم العملية التي يتم بها تعيين الزعماء داخل الحركة().
    Étant donné que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine a inscrit Nourredine Adam sur la Liste le 9 mai 2014 au motif qu'il a commis ou soutenu des actes qui compromettent la paix, la stabilité et la sécurité de la République centrafricaine, le Groupe d'experts estime que le FPRC répond lui aussi au critères appliqués pour l'inscription sur la Liste. UN 96 - ونظرا إلى أن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد أدرجت نور الدين آدم في 9 أيار/مايو 2014 في قائمتها باعتباره مشاركا وداعما لأعمال من شأنها تقويض السلام والاستقرار والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن الفريق يرى أن الجبهة تستوفي نفس معاير الإدراج في القائمة.
    La désignation d'un nouveau commandement militaire à Ndélé, le 10 mai 2014, et la création à Birao, le 10 juillet 2014, sous la conduite d'Adam, du FPRC, nouveau mouvement politique, n'ont pas permis de rassembler les différents éléments de l'ex-Séléka sous un commandement unique. UN ولم يؤدِّ تعيين قيادة عسكرية جديدة في نديليه، في 10 أيار/مايو 2014، وإنشاء حركة سياسية جديدة بقيادة نور الدين آدم في بيراو، في 10 تموز/يوليه 2014، تُدعى الجبهة الشعبية لنهضة أفريقيا الوسطى()، إلى ضم مختلف عناصر تحالف سيليكا السابق معاً تحت قيادة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more