"نوعية خدمات الصحة" - Translation from Arabic to French

    • la qualité des services de santé
        
    Objectif 2 du Plan de financement pluriannuel : amélioration de la qualité des services de santé de la procréation UN الناتج 2 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    Les interventions mises en œuvre dans ce domaine ont visé à améliorer l'accessibilité et la qualité des services de santé procréative grâce à la formation d'assistants médicaux. UN ركزت التدخلات المنفذة في هذا المجال على زيادة إمكانية الوصول وتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية عن طريق تدريب المساعدين الطبيين على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    Tous les programmes de pays possèdent une composante de renforcement des capacités, soit en tant que résultat à obtenir soit en tant que moyen d'aboutir à d'autres résultats, tels que la qualité des services de santé en matière de reproduction. UN وتشمل جميع البرامج القطرية عنصراً لبناء القدرات، إما كناتج أو كوسيلة لتحقيق نواتج أخرى، مثل نوعية خدمات الصحة الإنجابية.
    Le FNUAP a apporté un appui technique dans le domaine de l'élaboration de la politique sanitaire et un appui opérationnel pour améliorer la qualité des services de santé de la procréation et ouvrir l'accès à ces services afin d'élargir les choix individuels. UN وقد وسع الصندوق دعمه التقني في مجال إعداد السياسات الصحية وتوفير الدعم الداخلي لتوسيع نطاق الخيارات بتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية وسبل الحصول عليها.
    La morbidité maternelle et le taux de létalité doivent être davantage utilisés comme des indicateurs de la qualité des services de santé sexuelle et procréative et des progrès accomplis dans la réalisation du droit des femmes à la santé. UN وينبغي استخدام اعتلال الأمهات ومعدلات وفيات المصابات على نحو متزايد كمؤشرات على نوعية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الإعمال التدريجي لحق المرأة في الصحة.
    ii) Amélioration de la qualité des services de santé en matière de procréation UN `2 ' تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    ii) Amélioration de la qualité des services de santé en matière de procréation UN `2 ' تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    Amélioration de la qualité des services de santé en matière de reproduction UN تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    Au niveau local, le programme aura pour objet d'améliorer la qualité des services de santé procréative et de mener des interventions en cas de situation d'urgence en matière de santé procréative, dans les zones couvertes. UN وعلى الصعيد الشعبي، سيسعى البرنامج إلى تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية والاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة الإنجابية في المجالات البرنامجية.
    Une autre délégation, tout en insistant sur l'importance de la collaboration des donateurs et la complémentarité de leur action au Bangladesh, a signalé que pour améliorer la qualité des services de santé en matière de reproduction, il faudrait coordonner le projet de formation en cours d'emploi proposé par le FNUAP avec l'action du Gouvernement et des donateurs. UN وأكد وفد ثالث على أهمية التعاون والتكامل بين الجهات المانحة في بنغلاديش، إلا أنه لاحظ أن التدريب أثناء الخدمة الذي اقترحه الصندوق ينبغي أن يرتبط مع جهود الحكومة والجهات المانحة لتحسين نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية.
    Une autre délégation, tout en insistant sur l'importance de la collaboration des donateurs et la complémentarité de leur action au Bangladesh, a signalé que pour améliorer la qualité des services de santé en matière de reproduction, il faudrait coordonner le projet de formation en cours d'emploi proposé par le FNUAP avec l'action du Gouvernement et des donateurs. UN وأكد وفد ثالث على أهمية التعاون والتكامل بين الجهات المانحة في بنغلاديش، إلا أنه لاحظ أن التدريب أثناء الخدمة الذي اقترحه الصندوق ينبغي أن يرتبط مع جهود الحكومة والجهات المانحة لتحسين نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية.
    Les organismes des Nations Unies ont continué de proposer un large éventail de services psychosociaux et à soutenir les initiatives pour améliorer la qualité des services de santé mentale. UN 29 - وواصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم مجموعة من الخدمات النفسية والاجتماعية ودعم المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية خدمات الصحة العقلية.
    Si la qualité des services de santé mentale s'est améliorée en NouvelleZélande depuis les changements apportés au placement en institution, les difficultés demeurent pour ce qui est d'assurer des environnements de santé mentale sûrs et axés sur le rétablissement, en particulier auprès des Maoris, des Polynésiens et des jeunes. UN وبينما تحسنت نوعية خدمات الصحة العقلية في نيوزيلندا منذ إلغاء نظام المؤسسات، فإن توفير الأمان واستعادة الصحة العقلية الموجهة للبيئة يمثلان حتى الآن تحدياً، لا سيما في دعم الماوريين وشعوب المحيط الهادئ والشباب.
    3. Projet mené en collaboration avec le FNUAP en vue de renforcer la qualité des services de santé reproductive grâce à la formation des internes en médecine en Turquie (2001-2004). UN 3 - إقامة مشروع بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز نوعية خدمات الصحة الإنجابية عن طريق تدريب المقيمين في تركيا، 2001-2004.
    Il y a eu une amélioration constante au cours de la période couverte par le PFP dans le renforcement de la qualité des services de santé en matière de procréation grâce à l'élaboration et à l'utilisation de protocoles cliniques et de normes de pratique. UN 37 - وقد طرأ تحسن مطرد طوال الفترة التي يغطيها الإطار التمويلي المتعدد السنوات في مجال تعزيز نوعية خدمات الصحة الإنجابية من خلال وضع واستخدام بروتوكولات ومعايير للممارسات العلاجية.
    Amélioration de la qualité des services de santé génésique UN 2 - تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية
    c) D'améliorer la qualité des services de santé sexuelle et procréative et leur accessibilité, et d'en garantir l'accès aux groupes de femmes défavorisées; UN (ج) تحسين نوعية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وإمكانية الحصول عليها وضمان حصول الفئات المحرومة من النساء عليها؛
    118.154 Améliorer encore la qualité des services de santé en mettant en œuvre le Plan stratégique national pour la santé (Brunei Darussalam); UN 118-154- زيادة تحسين نوعية خدمات الصحة التي توفرها عن طريق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية الخاصة بالصحة (بروني دار السلام)؛
    b) À améliorer la qualité des services de santé sexuelle et génésique et en garantir l'accès aux femmes appartenant à des catégories défavorisées, et à dispenser une formation aux droits en matière de santé sexuelle et génésique au personnel de santé et sensibiliser celui-ci à ces questions. UN (ب) تحسين نوعية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وضمان فرص حصول الفئات المحرومة من النساء عليها وتوفير التدريب والتوعية لموظفي الرعاية الصحية بشأن حقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    ii) Amélioration de la qualité des services de santé a) Pourcentage des points de desserte offrant au moins trois en matière de reproduction(83) méthodes modernes de contraception (64) UN `2 ' تحسن نوعية خدمات الصحة الإنجابية (83) (أ) النسبة المئوية لنقاط ايصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل (64)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more