i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis. | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis. | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. |
Sans ces documents, il ne peut pas prouver son identité ni accéder aux orphelinats, aux soins de santé, à l'éducation ou à toute autre forme d'assistance sociale en Chine. | UN | وبدون هاتين الوثيقتين، لا يمكنه إثبات هويته أو الاستفادة من خدمات ملاجئ الأيتام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو أي نوع آخر من المساعدة الاجتماعية في الصين. |
Sans ces documents, il ne peut pas prouver son identité ni accéder aux orphelinats, aux soins de santé, à l'éducation ou à toute autre forme d'assistance sociale en Chine. | UN | وبدون هاتين الوثيقتين، لا يمكنه إثبات هويته أو الاستفادة من خدمات ملاجئ الأيتام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو أي نوع آخر من المساعدة الاجتماعية في الصين. |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
65. Un autre type d'assistance dont le besoin se fait cruellement sentir, d'après les interlocuteurs rwandais, est la fourniture de moyens matériels en vue du développement de l'état de droit et d'une culture des droits de l'homme. | UN | ٥٦- وأشار المتحدثون الروانديون الى نوع آخر من المساعدة توجد حاجة ماسﱠة اليه وهو توريد الوسائل المادية اللازمة ﻹرساء سيادة القانون وثقافة حقوق الانسان. |
h) Tout autre type d'assistance qui n'est pas contraire aux lois du Brunéi Darussalam. | UN | (ح) أي نوع آخر من المساعدة لا يتنافى مع قوانين بروني دار السلام. |
i) Fournir tout autre type d'assistance compatible avec le droit interne de l'État Partie requis ; | UN | (ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب؛ |
i) Fournir tout autre type d’assistance autorisé par la loi de l’État requis. | UN | )ط( أي نوع آخر من المساعدة يسمح به قانون الدولة متلقية الطلب . |
i) Fournir tout autre type d’assistance autorisé par la loi de l’État requis. | UN | )ط( أي نوع آخر من المساعدة يسمح به قانون الدولة متلقية الطلب . |
i) Fournir tout autre type d’assistance autorisé par la loi de l’État requis. | UN | )ط( أي نوع آخر من المساعدة يسمح به قانون الدولة متلقية الطلب . |
Les dossiers administratifs peuvent être communiqués selon qu'ils appartiennent ou non au domaine public aux termes de la législation brunéienne; et tout autre forme d'assistance qui ne va pas à l'encontre de la législation nationale. | UN | ويجوز تقديم السجلات الحكومية بما يتماشى مع ما إذا كانت تعود ملكيتها للدولة في إطار قوانين بروني دار السلام؛ وأي نوع آخر من المساعدة التي لا تتعارض مع قوانين بروني دار السلام. |
Le Code de procédure pénale envisage, en ses articles 500 et suivants, la possibilité de recueillir des preuves et des informations et d'obtenir toute autre forme d'assistance judiciaire auprès d'autorités étrangères ou par des voies légalement instituées. | UN | وينص هذا القانون، في المادة 500 وما بعدها، على إمكانية جمع الأدلة والمعلومات أو أي نوع آخر من المساعدة القضائية من السلطات الأجنبية أو من خلال القنوات المعترف بها قانونا. |
l) Toute autre forme d’assistance non interdite par la législation de l’État requis propre à faciliter l’enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour. | UN | )ل( أي نوع آخر من المساعدة لا يحظره قانون الدولة الموجﱠه إليها الطلب، بغرض تيسير أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة. |
l) Toute autre forme d'assistance non interdite par la législation de l'État requis propre à faciliter l'enquête et les poursuites relatives aux crimes relevant de la compétence de la Cour. | UN | (ل) أي نوع آخر من المساعدة لا يحظره قانون الدولة الموجّه إليها الطلب، بغرض تيسير أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة. |
4. Exercer la principale mission de surveillance et fournir toute autre forme d'assistance que l'ONU est en mesure d'offrir tant que l'organisation d'une telle mission et la fourniture d'une telle assistance n'ont pas pour effet de reporter la date du référendum après le 9 janvier 2011. | UN | 4 - توفير بعثة المراقبة الرئيسية وأي نوع آخر من المساعدة التي يمكن أن تقدمها الأمم المتحدة ما لم يستتبع تنظيمَ هذه البعثة وتقديمَ أي شكل آخر من أشكال هذه المساعدة، إرجاءُ موعد الاستفتاء إلى ما بعد 9 كانون الثاني/يناير 2011. |