Les modalités de contrôle devront différer selon le type d'activité concernée. | UN | ويجب أن تختلف أساليب المراقبة باختلاف نوع النشاط المعني. |
B12 Proportion d'entreprises utilisant l'Internet, par type d'activité | UN | نسبة الأعمال المستخدِمة للإنترنت بحسب نوع النشاط |
Pourcentage de femmes exerçant un emploi par type d'activité économique | UN | نسبة العاملات بحسب نوع النشاط الاقتصادي، نسبة مئوية |
6. Produit national brut par branche d'activité économique aux prix courants 43 | UN | 6- الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية حسب نوع النشاط الاقتصادي 50 |
L'analyse par type d'activités montre que les activités d'aval représentent plus du tiers des dépenses totales. | UN | وتشير التحليلات التي أجريت حسب نوع النشاط إلى أن الأنشطة التنفيذية استوعبت ما يزيد على ثلث مجموع النفقات. |
Dépenses afférentes aux activités de population, par catégorie d'activité | UN | هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط |
Beaucoup dépendait du type d'activité et des économies visées. | UN | فالكثير يتوقف على نوع النشاط والاقتصادات المستهدَفة. |
Selon le type d'activité, il devrait également pouvoir s'agir d'une relation intermittente avec un fournisseur. | UN | وبدلا من ذلك، فإنه قد يعني أيضا علاقة متقطعة مع مورد تتوقف على نوع النشاط. |
L'intensité de la collaboration varie en fonction du type d'activité et du stade du cycle de programmation. | UN | وتختلف كثافة التعاون باختلاف نوع النشاط ومرحلة الدورة البرنامجية. |
Activités exécutées conjointement : type d'activité | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: نوع النشاط |
Tableau 2. Nombre de projets et impact sur les émissions de gaz à effet de serre par type d'activité pendant la vie utile des projets | UN | الجدول ٢: عدد اﻷنشطة وأثر غاز الدفيئة بحسب نوع النشاط في أثناء مدة استمرار المشروع |
La répartition géographique peut également être envisagée d'un autre point de vue, celui du type d'activité. | UN | وهناك طريقة أخرى للنظر إلى التوزيع الجغرافي وذلك بحسب نوع النشاط. |
Une fois choisi le type d'activité auquel ils souhaitent se consacrer, ils pourront bénéficier de programmes spécifiques de formation technique et professionnelle. | UN | وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيضطلعون به، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني. |
Une fois choisi le type d'activité auquel ils souhaitent se consacrer, ils pourront bénéficier de programmes spécifiques de formation technique et professionnelle. | UN | وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيزاولونه، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني. |
Répartition de la population active, par type d'activité économique et par sexe | UN | توزيع العمالة حسب نوع النشاط الاقتصادي والجنس |
HH9 Proportion de particuliers utilisant Internet, par type d'activité | UN | س-9 نسبة الأفراد الذين يستخدمون الإنترنت، حسب نوع النشاط |
Tableau 17 Nombre de décès causés par des accidents du travail en 2007, par type d'activité économique | UN | عدد الوفيات الناجمة عن حوادث العمل في عام 2007، حسب نوع النشاط الاقتصادي |
Le recensement de 2004 fournit quelques informations sur le type d'activité économique de la population âgée de 15 ans et plus. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
Produit national brut par branche d'activité économique aux prix courants | UN | الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية حسب نوع النشاط الاقتصادي |
Dans d'autres cas, comme dans celui de certaines associations à vocation religieuse ou sociale, il n'est pas interdit de recevoir des fonds, mais il est obligatoire d'indiquer à quel type d'activités ces fonds sont destinés. | UN | أما في حالات أخرى، مثل حالة بعض الجمعيات ذات الطابع الديني أو الاجتماعي، فلا يحظر تلقي اﻷموال ولكن يجب أن يبيّن نوع النشاط الذي ستكرس له هذه اﻷموال. |
Dépenses afférentes aux activités de population par catégorie d'activité | UN | هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط |
On trouvera dans le tableau 12 la répartition des mois de travail par catégorie d'activités et par source de financement pour les produits quantifiables et pour les produits non quantifiables. | UN | ويبيّن الجدول 12 توزيع أشهر العمل حسب نوع النشاط ومصدر التمويل لكل من النواتج القابلة وغير القابلة للقياس الكمي. |
42. La prise de contrôle de caractère horizontal est manifestement le genre d'opération qui contribue le plus directement à la concentration de la puissance économique et qui est le plus propre à créer une position dominante de force sur le marché et, partant, à réduire ou à supprimer la concurrence. | UN | 42- من الواضح أن الاحتيازات الأفقية هي نوع النشاط الأكثر مساهمة بشكل مباشر في تركيز القوة الاقتصادية والذي يُحتمل أن يؤدي إلى مركز قوة سوقية مهيمن، مما يقلل المنافسة أو يزيلها(19). |