"نوع النشاط" - Translation from Arabic to French

    • type d'activité
        
    • branche d'activité
        
    • type d'activités
        
    • catégorie d'activité
        
    • catégorie d'activités
        
    • genre d'opération
        
    Les modalités de contrôle devront différer selon le type d'activité concernée. UN ويجب أن تختلف أساليب المراقبة باختلاف نوع النشاط المعني.
    B12 Proportion d'entreprises utilisant l'Internet, par type d'activité UN نسبة الأعمال المستخدِمة للإنترنت بحسب نوع النشاط
    Pourcentage de femmes exerçant un emploi par type d'activité économique UN نسبة العاملات بحسب نوع النشاط الاقتصادي، نسبة مئوية
    6. Produit national brut par branche d'activité économique aux prix courants 43 UN 6- الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية حسب نوع النشاط الاقتصادي 50
    L'analyse par type d'activités montre que les activités d'aval représentent plus du tiers des dépenses totales. UN وتشير التحليلات التي أجريت حسب نوع النشاط إلى أن الأنشطة التنفيذية استوعبت ما يزيد على ثلث مجموع النفقات.
    Dépenses afférentes aux activités de population, par catégorie d'activité UN هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط
    Beaucoup dépendait du type d'activité et des économies visées. UN فالكثير يتوقف على نوع النشاط والاقتصادات المستهدَفة.
    Selon le type d'activité, il devrait également pouvoir s'agir d'une relation intermittente avec un fournisseur. UN وبدلا من ذلك، فإنه قد يعني أيضا علاقة متقطعة مع مورد تتوقف على نوع النشاط.
    L'intensité de la collaboration varie en fonction du type d'activité et du stade du cycle de programmation. UN وتختلف كثافة التعاون باختلاف نوع النشاط ومرحلة الدورة البرنامجية.
    Activités exécutées conjointement : type d'activité UN اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: نوع النشاط
    Tableau 2. Nombre de projets et impact sur les émissions de gaz à effet de serre par type d'activité pendant la vie utile des projets UN الجدول ٢: عدد اﻷنشطة وأثر غاز الدفيئة بحسب نوع النشاط في أثناء مدة استمرار المشروع
    La répartition géographique peut également être envisagée d'un autre point de vue, celui du type d'activité. UN وهناك طريقة أخرى للنظر إلى التوزيع الجغرافي وذلك بحسب نوع النشاط.
    Une fois choisi le type d'activité auquel ils souhaitent se consacrer, ils pourront bénéficier de programmes spécifiques de formation technique et professionnelle. UN وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيضطلعون به، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني.
    Une fois choisi le type d'activité auquel ils souhaitent se consacrer, ils pourront bénéficier de programmes spécifiques de formation technique et professionnelle. UN وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيزاولونه، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني.
    Répartition de la population active, par type d'activité économique et par sexe UN توزيع العمالة حسب نوع النشاط الاقتصادي والجنس
    HH9 Proportion de particuliers utilisant Internet, par type d'activité UN س-9 نسبة الأفراد الذين يستخدمون الإنترنت، حسب نوع النشاط
    Tableau 17 Nombre de décès causés par des accidents du travail en 2007, par type d'activité économique UN عدد الوفيات الناجمة عن حوادث العمل في عام 2007، حسب نوع النشاط الاقتصادي
    Le recensement de 2004 fournit quelques informations sur le type d'activité économique de la population âgée de 15 ans et plus. UN ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر.
    Produit national brut par branche d'activité économique aux prix courants UN الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية حسب نوع النشاط الاقتصادي
    Dans d'autres cas, comme dans celui de certaines associations à vocation religieuse ou sociale, il n'est pas interdit de recevoir des fonds, mais il est obligatoire d'indiquer à quel type d'activités ces fonds sont destinés. UN أما في حالات أخرى، مثل حالة بعض الجمعيات ذات الطابع الديني أو الاجتماعي، فلا يحظر تلقي اﻷموال ولكن يجب أن يبيّن نوع النشاط الذي ستكرس له هذه اﻷموال.
    Dépenses afférentes aux activités de population par catégorie d'activité UN هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط
    On trouvera dans le tableau 12 la répartition des mois de travail par catégorie d'activités et par source de financement pour les produits quantifiables et pour les produits non quantifiables. UN ويبيّن الجدول 12 توزيع أشهر العمل حسب نوع النشاط ومصدر التمويل لكل من النواتج القابلة وغير القابلة للقياس الكمي.
    42. La prise de contrôle de caractère horizontal est manifestement le genre d'opération qui contribue le plus directement à la concentration de la puissance économique et qui est le plus propre à créer une position dominante de force sur le marché et, partant, à réduire ou à supprimer la concurrence. UN 42- من الواضح أن الاحتيازات الأفقية هي نوع النشاط الأكثر مساهمة بشكل مباشر في تركيز القوة الاقتصادية والذي يُحتمل أن يؤدي إلى مركز قوة سوقية مهيمن، مما يقلل المنافسة أو يزيلها(19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more