"نوع من أنواع الخسارة" - Translation from Arabic to French

    • type de perte
        
    Ces programmes indiquaient les étapes successives que les comptables devaient suivre pour évaluer et estimer le montant des réclamations, et comportaient une série de questions structurées pour chaque type de perte. UN وحددت برامج الاستعراض القياسية خطوات متعاقبة يتوجب على المحاسبين اتباعها في تقييم المطالبات وتقديرها. وتضمنت البرامج مجموعة من الأسئلة الموضوعة لكل نوع من أنواع الخسارة.
    Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont résumées ciaprès et valent pour les réclamations à l'étude. UN ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وجرى تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont résumées ciaprès et valent pour les réclamations à l'étude. UN ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وقد تم تطبقيها على المطالبات قيد الاستعراض.
    La date à laquelle la perte s'est produite dépend essentiellement du caractère de la perte et les paragraphes suivants abordent tour à tour chaque type de perte. UN ويعتمد تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى، على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية بالتعاقب كل نوع من أنواع الخسارة.
    Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont résumées ciaprès et valent pour les réclamations à l'étude. UN ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وجرى تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Dans la plupart des cas, l'indemnité recommandée est calculée automatiquement par application à chaque type de perte de la formule électronique d'indemnisation appropriée. UN وفي معظم الحالات، يُحسب التعويض الموصى به آلياً بتطبيق معادلة التعويض الإلكترونية المناسبة على كل نوع من أنواع الخسارة.
    Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont résumées ciaprès et valent pour les réclamations à l'étude. UN ويرد أدناه موجز بهذه النتائج حسب كل نوع من أنواع الخسارة الواحد تلو الأخر، وجرى تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    180. Afin d'évaluer toutes les réclamations de manière uniforme, les types de pertes ont été définis dans chaque réclamation lors du processus d'examen prévu à l'article 34, mentionné au chapitre II. Des programmes d'examen normalisé ont été mis au point pour chaque type de perte identifié, puis appliqués pour évaluer les réclamations. UN 180- ابتغاء تقييم جميع المطالبات بصورة متسقة، حُددت أنواع الخسائر في كل مطالبة أثناء عملية الاستعراض بموجب المادة 34 المبينة في الفرع ثانياً. ووُضعت لكل نوع من أنواع الخسارة المحددة برامج استعراض قياسية وطُبقت بعد ذلك في تقييم المطالبات.
    37. Pour chaque type de perte, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique < < Description des réclamations > > . La jurisprudence applicable de la Commission est ensuite examinée sous la rubrique < < Analyse juridique > > . UN 37- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .
    Pour chaque type de perte, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique < < Description des réclamations > > , puis les principes juridiques applicables aux réclamations sont traités sous la rubrique < < Caractère indemnisable > > . UN وبالنسبة لكل نوع من أنواع الخسارة يرد، تحت العنوان " وصف المطالبات " ، وصف لأنماط الوقائع المبينة في المطالبات بإيجاز، وتليه مناقشة المبادئ القانونية الخاصة المطبقة على المطالبات المدرجة تحت العنوان " القابلية للتعويض " .
    36. Pour chaque type de perte, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique < < Description des réclamations > > . La jurisprudence applicable de la Commission est ensuite examinée sous la rubrique < < Analyse juridique > > . UN 36- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .
    35. Pour chaque type de perte, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique < < Description des réclamations > > . La jurisprudence applicable de la Commission est ensuite examinée sous la rubrique < < Analyse juridique > > . UN 35- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more