"نوع من الحياة" - Translation from Arabic to French

    • genre de vie
        
    • sorte de vie
        
    • avoir une vie
        
    Mais quelle genre de vie va-t-elle avoir si elle a peur de tout? Open Subtitles وأي نوع من الحياة ستعيش إن كانت خائفة من كل شيء؟
    Je me demande quel genre de vie elle va avoir. Open Subtitles أنا أتساءل أي نوع من الحياة انها ستعمل يكون.
    Encore neuf ans de prison. C'est quel genre de vie pour elle ? Open Subtitles تسع سنوات اخرى في السجن، أي نوع من الحياة هذه لها
    Puis j'ai réalisé que c'était à moi de décider quel genre de vie j'allais mener. Open Subtitles ثم أدركت أنّ الأمر يعود إليّ لأقرّر أي نوع من الحياة عليّ عيشها.
    Alors vous croyez qu'il pourrait y avoir une sorte de vie consciente au-delà de celle-là ? Open Subtitles إذن أنتَ تعتقد أنّه يمكن أن يكون هُناك نوع من الحياة التي ندرك فيها الأشياء بعد هذه الحياة الدنيا ؟
    Non, si je veux avoir une vie normale, pas de guérison miracle pour nous. Open Subtitles لا ، حقا ، إذا كنت سأعيش أى نوع من الحياة الطبيعية سيكون لا يوجد شفاء لأى أحدٍ منا
    Je ne sais pas non plus ce qui arrive, quel genre de vie on mène ou pas, que ce soit ensemble ou séparés, mais il y aura une vie à vivre. Open Subtitles لا أعرف ما سيحصل تالياً أيضاً، أيّ نوع من الحياة سنعيشها، كنّا نعيشها مع بعض أو مفترقين، لكّن ستكون هناك حياة
    Quelle genre de vie penses-tu que j'aurais ? Open Subtitles أي نوع من الحياة تعتقدين أنّني سأعيشه بدونك؟
    Mais avec le genre de vie que j'imagine que mène le señor... Batriste... Open Subtitles لكن مع هكذا نوع من الحياة .. أتصور أن السينور
    Après ton départ, on s'est demandé quel genre de vie tu avais ici. Open Subtitles بعد رحيلك، تساءلنا أيّ نوع من الحياة تعيشها هنا
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi quel genre de vie tu penses qu'elle aurait. Open Subtitles أتعرف، أنظر في عيني، ..حسنا. وتُخبرني أي نوع من الحياة تعتقدُ سيكون لديها.
    Quelle genre de vie tu peux mener en étant un fan de Boston ? Open Subtitles أى نوع من الحياة تستطيع أن تحظى به هنا كمشجع (لبوسطن)؟
    Quel genre de vie va-t-il avoir ? Open Subtitles أي نوع من الحياة انه ستكون لدينا؟
    C'est du gâchis. Quel genre de vie est-ce ? Open Subtitles لافائدة تُرجى، أي نوع من الحياة هذه؟
    Ecoute, Leela, je ne sais pas quel genre de vie nous pouvons avoir dans ce monde figé dans le temps, mais si ce n'est pas trop bizarre, veux-tu toujours m'épouser ? Open Subtitles اسمعي ليلا, أنا لست متأكد أي نوع من الحياة يمكننا ان نحياها و الوقت متجمد هكذا لكن إن لم يكن هذا غريباً أما زلتي تريدين الزواج مني ؟
    Quel genre de vie serait-ce ? Open Subtitles أي نوع من الحياة هذه ؟
    " C'est quelle genre de vie ? Open Subtitles 'أي نوع من الحياة هذا'
    Et quel genre de vie ce sera? Open Subtitles وأي نوع من الحياة سيكون؟
    Quel genre de vie est-ce ? Open Subtitles أي نوع من الحياة هذه؟
    Je veux savoir à quel genre de vie Adam tente d'échapper. Open Subtitles -لماذا؟ لأنني أريد أن أعرف أي نوع من الحياة يحاول (آدم) الهروب منها.
    Mais regardez, là, c'est comme... des sentiers, des routes, il doit y avoir eu une certaine sorte de vie. Open Subtitles لكنانظرا،هناك،هذه مثل ... ممرات أو طرق، لابد أنه كان هناك نوع من الحياة هنا
    Comment pourrions nous avoir une vie ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون لدينا أي نوع من الحياة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more