"نوفيب" - Translation from Arabic to French

    • Novib
        
    • OxfamPaysBas
        
    OXFAM Novib est et demeurera une organisation indépendante, implantée aux Pays-Bas. UN وقد ظلت أوكسفام نوفيب منظمة مستقلة، توجد جذورها في هولندا، وستبقى على هذا النحو.
    En Somalie, OXFAM Novib a participé à une campagne de secours financiers en étroite collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وعملت نوفيب في الصومال على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في برنامج إغاثة نقدي.
    OXFAM Novib a fourni un appui financier à des organismes partenaires aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN قدمت أوكسفام نوفيب دعما ماليا للنظراء من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2006, OXFAM Novib a porté une attention particulière à la qualité de l'enseignement. UN وفي عام 2006 أولت أوكسفام نوفيب اهتماما خاصا بجودة التعليم.
    À cette occasion, OXFAM Novib a financé des actions dans 62 pays. UN وقد مولت أوكسفام نوفيب إجراءات العمل في 62 بلدا.
    - contre 340 prévues - ont bénéficié d'un appui et OXFAM Novib a consacré 25,6 millions d'euros aux services sociaux de base. UN وكانت الخطة تشمل 340 من النظراء. وأنفقت أوكسفام نوفيب 25.6 مليون يورو على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Le 18 mars 2006, l'Agence néerlandaise de coopération internationale au développement a pris le nom d'OXFAM Novib. UN وفي 18 آذار/مارس 2006، غيرت المنظمة الهولندية للتعاون الإنمائي الدولي - نوفيب، اسمها إلى أوكسفام نوفيب.
    Pour mener ses projets, dont bénéficient environ 35 millions de personnes dans le monde chaque année, OXFAM Novib s'appuie sur un réseau de 850 organisations partenaires et sur des alliances locales. UN وتصل أوكسفام نوفيب بمشاريعها إلى حوالي 35 مليونا من البشر سنويا بفضل شبكتها المؤلفة من 850 شريكا من المنظمات والتحالفات المحلية.
    Aux Pays-Bas, OXFAM Novib a fait pression sur les pouvoirs publics, notamment pour que le budget de la coopération pour le développement soit maintenu et que des questions importantes soient prises en compte par les instances politiques. UN ففي هولندا، سعت أوكسفام نوفيب إلى إقناع الحكومة بأن تكفل، من بين جملة أمور، المحافظة على ميزانية التعاون الإنمائي ووضع الموضوعات المهمة على جدول الأعمال السياسي.
    Oxfam Novib UN مؤسسة أوكسفام نوفيب
    Le Fonds s'emploie actuellement à mettre en œuvre la stratégie de prévention de la violence à l'égard des femmes et des filles dans 11 nouveaux pays à l'aide du programme < < Pop Culture With a Purpose > > lancé par Oxfam Novib. UN ويقوم الصندوق الاستئماني حاليا بتوسيع نطاق استراتيجية منع العنف ضد المرأة والفتاة في 11 بلدا، من خلال دعم برنامج " الثقافة الشعبية الهادفة " الذي تنفذه منظمة أوكسفام - نوفيب.
    Oxfam Novib UN مؤسسة أوكسفام نوفيب
    Oxfam Novib UN مؤسسة أوكسفام نوفيب
    Parmi ses nouveaux partenaires de financement, on peut citer : Bischöfliches Hilfswerk Misereor (Allemagne), le Fonds des Nations Unies pour la démocratie, Oxfam Novib et Oxfam Grande-Bretagne. UN وتعد المنظمة الأسقفية لرعاية البؤساء (ألمانيا) وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ومؤسسة أوكسفام نوفيب ومؤسسة أوكسفام بريطانيا العظمى من بين شركائها الممولين الجدد.
    :: Formation de 400 femmes à la citoyenneté et au leadership dans les situations de conflit en Afrique de l'Ouest. Janvier 2002-avril 2005 (avec le soutien d'Oxfam Novib); UN :: توفير التدريب في مجالي المواطنة والقيادة لـ 400 امرأة في حالات الصراع في غرب إفريقيا: كانون الثاني/يناير 2002 - نيسان/أبريل 2005 (بدعم من أوكسفام نوفيب)
    Pays couverts : Nigéria, Ghana, Mali, Burkina Faso et Niger (avec le soutien d'Oxfam Novib). UN وتشمل نيجيريا وغانا ومالي وبوركينا فاسو والنيجر (بدعم من أوكسفام نوفيب)
    À la soixantième session de la Commission des droits de l'homme, tenue du 15 mars au 23 avril 2004, OXFAM Novib a présenté divers exposés écrits sur la situation des droits de l'homme en Indonésie. UN وفي الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004، قدمت نوفيب عددا من البيانات الخطية عن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا.
    Les années suivantes, OXFAM Novib s'est préparée à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, tenue du 14 au 16 septembre 2005 à New York. UN وفي العام التالي لذلك، أعدت نوفيب التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الستين، 14-16 أيلول/سبتمبر 2005، نيويورك.
    Le 30 juin 2005, OXFAM Novib a organisé une réunion préparatoire des organisations non gouvernementales en vue de la Conférence mondiale sur le rôle de la société civile dans la prévention des conflits armés et la consolidation de la paix qui devait se tenir du 19 au 21 juillet 2005. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، نظمت نوفيب اجتماعا تحضيريا عقدته المنظمات غير الحكومية من أجل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بدور المجتمع المدني في منع الصراعات المسلحة وبناء السلام، 19-21 تموز/يوليه 2005.
    En 2006, OXFAM Novib était à la tête des organisations qui ont participé à la Campagne mondiale en faveur de l'éducation. UN وفي عام 2006، قادت أوكسفام نوفيب المنظمة الهولندية التي تشارك في " الحملة العالمية من أجل التعليم " .
    5. L'expert est également reconnaissant aux représentants des organisations non gouvernementales (ONG) internationales Novib (OxfamPaysBas) et Muslim Aid, qui lui ont fourni des informations et une documentation précieuses sur l'activité de la société civile en Somalie. UN 5- كما يعرب الخبير عن شكره لممثلي المنظمتين الدوليتين غير الحكوميتين " نوفيب " (أوكسفام - هولندا) والمعونة الإسلامية، على ما زودوه به من معلومات ووثائق مفيدة عن نشاط المجتمع المدني في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more