1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛ |
2. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 2 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛ |
Ayant à l'esprit la déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Nouméa en 2010, | UN | وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
Le Comité s’est félicité de l’évolution de la situation en Nouvelle-Calédonie et de la signature des Accords de Nouméa, en date du 5 mai 1998. | UN | ٧ - ورحبت اللجنة بتطور الحالة في كاليدونيا الجديدة وبتوقيع اتفاقات نوميا في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Le texte complet de l'Accord de Nouméa se trouve dans le document de travail de 1998 (A/AC.109/2114, annexe). | UN | ويرد النص الكامل لاتفاق نوميا في ورقة العمل لعام 1999 (A/AC.109/2114، المرفق). |
2. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français ; | UN | 2 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
1) Accès aux ressources minières : avant l'Accord de Nouméa, le Gouvernement français a prêté son concours au transfert des droits miniers dans le massif de Koniambo. | UN | (1) الحصول على مصادر التعدين: كانت الحكومة الفرنسية تقدم المساعدة قبل اتفاق نوميا في نقل حقوق التعدين في مرتفعات كونيامبو. |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français ; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français ; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
1. Se félicite des progrès importants intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa le 5 mai 1998 par les représentants de la Nouvelle-Calédonie et du Gouvernement français ; | UN | 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998()؛ |
L'orateur se félicite également de la tournure qu'ont pris les événements en Nouvelle-Calédonie, et en particulier de la signature des accords de Nouméa en mai dernier. | UN | وأخيرا، أعرب عن ارتياح وفده للتطورات التي شهدها أقرب جيران نيوزيلندا، وهو كاليدونيا الجديدة، ولا سيما التوقيع على اتفاقيات نوميا في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
De telles initiatives visaient à poursuivre ce qui avait déjà été jugé essentiel en 1988 lors de la signature des Accords de Matignon et confirmé par l'Accord de Nouméa en 1998. | UN | وتواصل هذه المساعي ما اعتبر بالفعل أساسيا في عام 1988 حينما تم التوقيع على اتفاقات ماتينيون، وما أكد في نوميا في عام 1998. |
Une déclaration publiée au nom du Premier Ministre français, M. Fillon, à l'issue d'une réunion des signataires de l'Accord de Nouméa en décembre 2007 indiquait que le transfert de nouvelles compétences était prévu en 2009. | UN | 25 - وأشار بيان أُصدر باسم رئيس الوزراء الفرنسي فيلون، بعد اجتماع الموقعين على اتفاق نوميا في كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى أن من المتوقع نقل المجموعة التالية من السلطات في 2009. |
Le texte complet de l'Accord de Nouméa se trouve dans le document de travail de 1998 (A/AC.109/2114, annexe). | UN | ويرد النص الكامل لاتفاق نوميا في ورقة العمل لعام 1999 (A/AC.109/2114، المرفق). |
Le texte complet de l'Accord de Nouméa se trouve dans le document de travail de 1998 (A/AC.109/2114, annexe). | UN | ويرد النص الكامل لاتفاق نوميا في ورقة العمل لعام 1998 (A/AC.109/2114، المرفق). |
Le texte complet de l'Accord de Nouméa se trouve dans le document de travail de 1998 (A/AC.109/2114, annexe). | UN | ويرد النص الكامل لاتفاق نوميا في ورقة العمل لعام 1998 (A/AC.109/2114، المرفق). |
La traduction dans l'Accord de Nouméa du principe sui generis du contexte de la législation française résulte des négociations politiques menées sans relâche par le FLNKS. | UN | وكان انعكاس المبدأ الفريد في اتفاق نوميا في إطار التشريع الفرنسي نتيجة في واقع الأمر للمفاوضات السياسية المتواصلة التي أجرتها جبهة الكاناك. |