"نووي أو أي تفجير نووي آخر" - Translation from Arabic to French

    • nucléaire ou toute autre explosion nucléaire
        
    • nucléaires ou toute autre explosion nucléaire
        
    Elle érige en infraction punissable d'une peine d'emprisonnement à vie le fait de produire une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    Nous nous félicitons en particulier du quasi-consensus sur l'idée qu'une interdiction de " toute explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire " devrait englober les explosions nucléaires dites pacifiques. UN ونحن نرحب خاصة بتوافق اﻵراء الوشيك على أن حظر " أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " يجب أن يشمل ما يسمى التفجيرات النووية السلمية.
    Elle a pour seul but de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions du Traité et de recueillir toutes données factuelles susceptibles de concourir à l'identification d'un contrevenant éventuel. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    Partie 2, Sect. 8 - Toute personne qui produit une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire commet une infraction. UN الجزء 2 من المادة 8 - أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة.
    Troisièmement, les États parties auront le droit de demander une inspection sur place pour déterminer si une explosion expérimentale d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire a été faite en violation du Traité, et pour rassembler les données qui pourraient aider à identifier tout contrevenant possible. UN ثالثا، سيكون من حق الدول الأطراف أيضا أن تطلب التفتيش في الموقع لتقرير ما إذا كان قد أجري اختبار لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر في انتهاك للمعاهدة، وللحصول على الحقائق التي قد تساعد على تحديد أي منتهك محتمل.
    Elle a pour seul but de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions du Traité et de recueillir toutes données factuelles susceptibles de concourir à l'identification d'un contrevenant éventuel. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن حدوث تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    Nous espérons que l'annonce du président Clinton ainsi que l'initiative bienvenue de la France, dont l'ambassadeur Errera a donné connaissance à notre instance il y a une semaine, permettra à la Conférence de progresser dans la voie de l'accord sur le texte concernant la portée du traité proposé par l'Australie, à savoir un traité qui interdirait toute explosion expérimentale nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN ونأمل ونتوقع أن يؤدي إعلان الرئيس كلينتون، الى جانب المبادرة الفرنسية السارة التي أعلنها السفير إيريرا في هذا المؤتمر منذ أسبوع، الى تقريب المؤتمر من الاتفاق على النص الخاص بنطاق المعاهدة الذي اقترحته استراليا، وهو معاهدة تحظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    Le 10 août, l'ambassadeur de France, M. Gérard Errera, a annoncé ici même que la France avait décidé d'appuyer la formulation d'un traité d'interdiction complète qui interdirait toute explosion liée à l'essai d'une arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN وفي ٠١ آب/أغسطس، أعلن سفير فرنسا، سعادة السيد غيرارد إيريرا في هذه القاعة أن فرنسا قررت اعتماد صيغة معاهدة حظر شامل للتجارب النووية تحظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    ● L'inspection sur place serait effectuée à seule fin de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions de l'article premier et, dans la mesure du possible, d'établir les faits permettant d'attribuer la responsabilité de tout événement de ce genre. UN ● ينبغي أن يكون الغرض الوحيد للتفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان قد جرى تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر انتهاكاً للمادة اﻷولى، وكذلك قدر الامكان الحقائق المتصلة بتحديد المسؤولية عن أي حدث من هذا القبيل.
    * l'unique objectif d'une inspection sur place doit être d'établir si une explosion expérimentale d'une arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a ou non été réalisée en violation de l'article premier et, dans la mesure du possible, de recueillir tous faits susceptibles d'aider à identifier un contrevenant éventuel; UN * وأن الغرض اﻷوحد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان ثمة تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكاً للمادة اﻷولي، والقيام، إلى الحد الممكن، بجمع أي وقائع قد تساعد على تحديد المنتهك المحتمل؛
    * l'unique objectif d'une inspection sur place doit être d'établir si une explosion expérimentale d'une arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a ou non été réalisée en violation de l'article premier et, dans la mesure du possible, de recueillir tous faits susceptibles d'aider à identifier un contrevenant éventuel; UN * وأن الغرض اﻷوحد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان ثمة تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكاً للمادة اﻷولي، والقيام، إلى الحد الممكن، بجمع أي وقائع قد تساعد على تحديد المنتهك المحتمل؛
    * l'unique objectif d'une inspection sur place doit être d'établir si une explosion expérimentale d'une arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a ou non été réalisée en violation de l'article premier et, dans la mesure du possible, de recueillir tous faits susceptibles d'aider à identifier un contrevenant éventuel; UN * وأن الغرض اﻷوحد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان ثمة تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكاً للمادة اﻷولي، والقيام، إلى الحد الممكن، بجمع أي وقائع قد تساعد على تحديد المنتهك المحتمل؛
    Un petit nombre de délégations ont demandé qu'un renvoi au paragraphe 1 figure au paragraphe 2 après l'expression " explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire " (renvoi qui consisterait à ajouter les mots " visés au paragraphe 1 du présent article " ou " qui aurait lieu dans l'un quelconque des milieux visés au paragraphe 1 du présent article " ). UN قال عدد صغير من الوفود بأن تُدرج اشارة تحيل الى الفقرة ١ في عبارة " تفجير اختبار لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " الواردة في الفقرة ٢ )وذلك بأن تُدرج عبارة " حسبما هو مشار اليه في الفقرة ١ من هذه المادة " أو عبارة " يجري في أي من البيئات الموصوفة في الفقرة ١ من هذه المادة " (.
    Le 11 août, le président Clinton des Etats-Unis a annoncé qu'il appuyait la conclusion d'un véritable traité d'interdiction réellement complète qui interdirait toute explosion expérimentale d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN ففي ١١ آب/أغسطس، أصدر رئيس الولايات المتحدة كلينتون إعلاناً بأنه يحبذ إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية تنص على " حد الصفر " الحقيقي لقوة التفجير، وتحظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more