Elles ont pu regagner Barrio Nuevo San José et ont raconté aux responsables communautaires ce qui s'était produit. | UN | وتمكنت المرأتان من العودة إلى باريو نويفو سان خوسيه وإبلاغ زعماء المجتمع المحلي بما حدث لهما. |
Participation 50 femmes; organisé par le Gouvernement de l'État de Nuevo León et l'Institut des femmes de l'État | UN | حضرتها 50 امرأة، ونظمتها حكومة ولاية نويفو ليون ومعهد المرأة بالولاية. |
Nous exprimons notre sincère reconnaissance au Mexique, et à la région de Nuevo León et à la ville de Monterrey, qui nous ont honoré de leur hospitalité. | UN | ونعرب عن صادق امتناننا لكرم المكسيك، ومنطقة نويفو ليون ومدينة مونتيري، التي أسهمت جميعها في نجاح مؤتمر مونتيري. |
Selon les informations reçues, les deux auraient quitté Barrio Nuevo San José, dans la commune autonome de Rancho Nuevo Democracia, dans l'État de Guerrero, pour aller travailler aux champs. | UN | ويُذكر أن الاثنين كانا قد غادرا باريو نويفو سان خوسيه الذي يشكل جزءاً من بلدية رانشو نويفو ديموكراسيا المستقلة في ولاية غويريرو للعمل في الحقول. |
Le Bureau du Procureur général de l'État de Nuevo León a été chargé de l'enquête. | UN | وتولى مكتب المدعي العام في حكومة ولاية نويفو ليون مسؤولية التحقيق. |
La communauté de Barrio Nuevo San José aurait activement cherché depuis quelque temps à se faire reconnaître en tant que groupe autochtone. | UN | ويقال إن باريو نويفو سان خوسيه كانت تسعى سعيا حثيثا خلال فترة من الزمن للحصول على اعتراف بها كجماعة من السكان الأصليين. |
L'affaire a été portée devant la quatrième Cour pénale de district de l'État de Nuevo León. | UN | وعرضت القضية على المحكمة الجنائية بالدائرة الرابعة في ولاية نويفو ليون. |
Département : SAN MARTIN. Province : TOCACHE. District : Nuevo PROGRESO | UN | المقاطعة: سان مارتن؛ اﻹقليم: توكاتشه؛ المنطقة: نويفو بروغريسو |
Département : San Martín; province : Tocache; district : Nuevo progreso | UN | المقاطعة: سان مارتين؛ اﻹقليم: توكاشه؛ المنطقة: نويفو بروغريسو |
Département : San Martín; province : Tocache; district : Nuevo Progreso | UN | المقاطعة: سان مارتن؛ اﻹقليم: توكاتشه؛ المنطقة: نويفو بروغريسو |
Département : San Martin; province : Tocache; district : Nuevo Progreso | UN | مقاطعة: سان مارتين؛ منطقة: توكاشي؛ ناحية: نويفو روغريسو |
Département : San Martín; province : Tocache; district : Nuevo Progreso | UN | مقاطعة: سان مارتين؛ محافظة: توكاشي؛ ناحية: نويفو بروغريسو |
Ainsi, cinq centres de formation ont été mis en service dans les Etats de Nuevo León, Mexico, Morelos, Veracruz et Yucatán. | UN | كما أنشئت خمسة مراكز تدريب في ولايات نويفو ليون، ومكسيكو، وموريلوس، وفيراكروز، ويوكاتان. |
Alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville de Colombia (État du Nuevo León), Armando Humberto del Bosque Villareal a été contraint de sortir de sa voiture par des membres de la marine. | UN | فبينما كان يتجه إلى وسط المدينة في كولومبيا، بولاية نويفو ليون، أخذه ضباط من البحرية من سيارته. |
L'officier lui a indiqué que son fils n'avait pas été détenu par la marine, mais qu'il l'avait vu se diriger au volant de sa voiture vers Nuevo Laredo. | UN | وأخبره المسؤول أن ابنه لم يحتجز من قبل القوات البحرية بل إنه شاهده يقود سيارته باتجاه نويفو لاريدو. |
8. Réformes importantes dans l'État de Nuevo León | UN | 8- الإصلاحات ذات الصلة في ولاية نويفو ليون |
J'ai des suspects sur Nuevo Laredo, en direction de Saint's Creek. | Open Subtitles | ،المشتبه بهم متجهان نحو نويفو لاريدو متجهين نحو القديس كريك |
Trois membres de la police municipale de Nuevo Laredo avaient été mis en cause mais n'avaient toujours pas été sanctionnés, le procès n'étant pas achevé. | UN | وقد وُجّه الاتهام في هذه القضية الى ثلاثة من ضباط الشرطة التابعين لشرطة بلدية نويفو لاريدو، ولكن لم تتم معاقبتهم لأن القضية لم تنتهِ بعد. |
Une trentaine de terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait incursion dans la localité de Tipicsa (Nuevo Progreso), brûlant deux rétrocaveuses de la société de construction " Nazca S.A. " . | UN | هاجم حوالي ٣٠ مجرما إرهابيا يشتبه في أنهم من أفراد جماعة " الدرب الساطع " بلدة تيبيكسا، في نويفو بروغريسو، وأحرقوا جرافتين لشركة NAZCA المحدودة للبناء. |
Les faits se sont déroulés à son domicile situé dans le village de Nuevo Horizonte (Huánuco). | UN | وقد حدث ذلك في منزلها الكائن في قرية نويفو أوريزونته - وانوكو. |