"نيابة عن ابنه" - Translation from Arabic to French

    • au nom de son fils
        
    Un autre requérant a présenté une réclamation au nom de son fils qui avait été blessé et était encore mineur à la date où ladite réclamation a été déposée. UN وقدم مطالب آخر مطالبة نيابة عن ابنه المصاب والذي كان لا يزال قاصرا وقت تقديم المطالبة.
    Un autre requérant a présenté une réclamation au nom de son fils qui avait été blessé et était encore mineur à la date où ladite réclamation a été déposée. UN وقدم مطالب آخر مطالبة نيابة عن ابنه المصاب والذي كان لا يزال قاصراً وقت تقديم المطالبة.
    1.1 Le premier auteur est M. Makhmadim Karimov, de nationalité tadjike, né en 1950, qui présente la communication au nom de son fils, Aidamir Karimov, également de nationalité tadjike, né en 1975. UN 1-1 صاحب البلاغ الأول السيد ماخماديم كريموف هو مواطن طاجيكي مولود في عام 1950، ويقدم البلاغ نيابة عن ابنه ايدامير كريموف، وهو مواطن طاجيكي أيضاً مولود في عام 1975.
    4.6 Au sujet de l'allégation formulée au titre de l'article 24, l'État partie note que l'auteur, en tant que parent/gardien, est habilité à exercer des recours au nom de son fils. UN 4-6 وفيما يتعلق بالادعاء بانتهاك المادة 24، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، باعتباره أبا/وليا للأمر، له الحق في اللجوء إلى سبل الانتصاف نيابة عن ابنه.
    Le Comité des droits de l'homme a récemment rappelé la raison d'être de sa règle correspondante dans l'affaire dont l'a saisi Panayote Celal au nom de son fils (Angelo Celal c. Grèce (1235/2003), par. 6.3) : UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مؤخرا بالأساس المنطقي في الفقرة 6-3 من حكمها المناظر في قضية بنايوتي سيلال، نيابة عن ابنه انجيليو سيلال، ضد اليونان (1235/2003):
    Le Comité des droits de l'homme a récemment rappelé la raison d'être de sa règle correspondante dans l'affaire dont l'a saisi Panayote Celal au nom de son fils (Angelo Celal c. Grèce (1235/2003), par. 6.3) : UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مؤخرا بالأساس المنطقي في الفقرة 6-3 من حكمها المناظر في قضية بنايوتي سيلال، نيابة عن ابنه انجيليو سيلال، ضد اليونان (1235/2003):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more